Übersetzung für "Dafür haben wir" in Englisch

Darüber verhandeln wir, und dafür haben wir vom Rat ein Mandat erhalten.
That is what we are negotiating and that is what we have been mandated by the Council to do.
Europarl v8

Das ist gelungen, dafür haben wir sehr gekämpft.
We have achieved what we have been fighting for.
Europarl v8

Dafür haben wir einfach nicht die Mittel.
That is something we simply cannot afford to do.
Europarl v8

Auch dafür haben wir aber jetzt leider keine Zustimmung der Mitgliedstaaten erhalten.
Unfortunately the Member States could not reach agreement on this either.
Europarl v8

Den Beweis dafür haben wir im Rahmen der Anhörungen erhalten.
This was made clear at the time of the hearings.
Europarl v8

Eine Entschuldigung dafür haben wir nicht vernommen.
We have not heard an apology.
Europarl v8

Ein Beispiel dafür haben wir letztes Jahr im Vereinigten Königreich gesehen.
We saw an example of this last year in the United Kingdom.
Europarl v8

Dafür haben wir wieder eine Reserve gebildet.
We have once again created a reserve for this.
Europarl v8

Dafür haben wir doch diesen Gipfel.
That is what we have this summit for.
Europarl v8

Dafür haben wir die Weichen gestellt.
Therefore we have put on blinkers.
Europarl v8

Dafür haben wir im Vermittlungsverfahren gekämpft.
We fought for that during the conciliation procedure.
Europarl v8

Das ist gut so, dafür haben wir gekämpft.
That would be good, as we have fought for it.
Europarl v8

Dafür haben wir uns fraktionsübergreifend eingesetzt.
That is something we have championed throughout this Parliament.
Europarl v8

Dafür haben wir natürlich beim Kind angefangen.
In order to do that, we have, of course, started with the child.
Europarl v8

Dafür haben wir von den Bürgern kein Mandat erhalten.
We were given no mandate from the people to do this.
Europarl v8

Dafür haben wir in Stockholm wirklich die Richtlinien vorgegeben.
This is why we have drawn up guidelines in Stockholm.
Europarl v8

Dafür haben wir konkrete Vorschläge ausgearbeitet.
We have developed concrete proposals to this effect.
Europarl v8

Und ein Beispiel dafür haben wir geliefert.
We have provided an example of this.
Europarl v8

Dafür haben wir Grünen sehr gekämpft.
We Greens have campaigned hard for this.
Europarl v8

Dafür haben wir ein Budget von 885 Millionen Euro ausgehandelt.
It is with those purposes in mind that we have negotiated a budget of EUR 885 million.
Europarl v8

Bestätigung dafür haben wir bis heute nicht.
We do not to date have any confirmation of this.
Europarl v8

Dafür haben wir jetzt einen verlässlichen Rahmen.
We now have a reliable framework for that purpose.
Europarl v8

Dafür haben wir keine rechtliche Handhabe.
We have no legal authority to do so.
Europarl v8

Dafür haben wir jedoch ganz andere Beweggründe.
However, we do this for very different reasons.
Europarl v8

Dafür haben wir den gleichen Betrag wie in diesem Jahr vorgesehen.
For this we have allocated the same amount as this year.
Europarl v8

Dafür haben wir ja Ausschüsse in diesem Parlament.
That is why we have committees in this Parliament.
Europarl v8

Dafür haben wir auch Sonderbeauftragte von Herrn Solana, dem Generalsekretär des Rates.
For that, we also have special representatives of Mr Solana, the Secretary-General of the Council.
Europarl v8

Dafür haben wir bereits das richtige Rezept.
We already have the right recipe.
Europarl v8

Dafür haben wir gearbeitet, dafür arbeiten wir jetzt und auch in Zukunft.
That is what we have worked for, that is what we are still working on, and we will continue to do so.
Europarl v8