Übersetzung für "Den zustand" in Englisch

Beschreiben Sie den Zustand des Erzeugnisses: gekühlt oder tiefgekühlt.
Describe the condition of product: chilled or frozen.
DGT v2019

Unsere Handlungen in Libyen werden den tatsächliche Zustand unserer Sicherheits- und Verteidigungspolitik aufzeigen.
Our actions in Libya will show the actual state of our security and defence policy.
Europarl v8

Das On-Board-Diagnosesystem muss Fehlercodes mit Angaben über den Zustand des Emissionsminderungssystems speichern.
The OBD system must record fault code(s) indicating the status of the emission-control system.
DGT v2019

Der Wert der Währung sollte den Zustand der Wirtschaft eines Staates widerspiegeln.
The value of a currency should reflect the condition of a state's economy.
Europarl v8

Das ist ein deutlicher Hinweis auf den tatsächlichen Zustand der britischen Wirtschaft.
It is not a success story. It is a powerful reminder of the real state of the British economy.
Europarl v8

Das ist einfach ein Zustand, den wir nicht hinnehmen sollten.
It is simply a situation which we should not accept.
Europarl v8

Viele Mitgliedstaaten haben noch nicht den Zustand der empfindlichen Gebiete ausgewiesen.
Many Member States had still not submitted information on the condition of sensitive areas.
Europarl v8

Die Lage hat inzwischen den Zustand eines Bürgerkriegs erreicht.
The situation has reached a state of civil war.
Europarl v8

Sie sitzen dort im Rat, und sie wollen den derzeitigen Zustand beibehalten.
Who are the architects of this system?
Europarl v8

Das Gleiche gilt auch für den Zustand des Meeres.
The same also applies to the state of the sea.
Europarl v8

Hinsichtlich der Maße möchte ich auf den Zustand von Lastkraftwagen eingehen.
As far as dimensions are concerned, I would like to mention the situation regarding lorries.
Europarl v8

Das könnte über den wahren Zustand des Lebensmittels hinwegtäuschen.
This could disguise the true condition of the food.
Europarl v8

In den nächsten 10 Minuten wollen wir nicht den Zustand dieser Welt betrauern.
So for the next 10 minutes, let's not be sad about the state of the world.
TED2020 v1

Er ist über den Zustand des Planeten.
It is about the state of the planet.
TED2020 v1

Um den Zustand zu verändern, braucht man nur zwei Volt eines Millisekunden-Impulses.
To change its state, by the way, takes two volts from a millisecond pulse.
TED2013 v1.1

Dies nannten wir den sinnvollen Zustand.
This was what we called the meaningful condition.
TED2020 v1

Möglicherweise ist das der Grund für den unvollendeten Zustand.
The cathedral is in an unfinished state to this day.
Wikipedia v1.0

Die Büroräume wurden in den Zustand der 1940er Jahre zurückversetzt.
The building was opened as a museum to the public in 1960.
Wikipedia v1.0

Dieser atomare Wasserstoff passiert einen Kollimator und eine Auswahlvorrichtung für den magnetischen Zustand.
This atomic hydrogen passes through a collimator and a magnetic state selector.
Wikipedia v1.0

Sie sagen: «Sollen wir wirklich in den früheren Zustand zurückgebracht werden?
The disbelievers say, “Will we really return to our former state?”
Tanzil v1

Auf diese Weise legt Gott den Menschen ihren Zustand in Gleichnissen dar.
Thus God explains to the human being their own prospects.
Tanzil v1