Übersetzung für "Dichtungssitz" in Englisch
Das
Ende
der
oberen
Öffnung
bildet
ein
zylindrisch
ausgebildeter
Dichtungssitz.
The
end
of
the
upper
opening
forms
a
cylindrically
formed
sealing
seat.
EuroPat v2
Die
Aufnahme
bildet
einen
Dichtungssitz
insbesondere
an
dem
aufnahmeseitigen
Öffnungsrand
des
Eintrittskanals.
The
receptacle
forms
a
seal
seat,
particularly
on
the
receptacle-side
opening
edge
of
the
inlet
channel.
EuroPat v2
Bei
der
Mitnahme
des
Rückschlagkörpers
wird
der
Dichtungssitz
von
dem
Rückschlagkörper
freigegeben.
During
the
carrying
of
the
return
body,
the
seal
seat
is
released
by
the
return
body.
EuroPat v2
Sitzt
der
Rückschlagkörper
an
dem
Dichtungssitz,
befindet
er
sich
in
einer
Dichtungsposition.
If
the
return
body
sits
on
the
seal
seat,
it
is
located
in
a
sealing
position.
EuroPat v2
Dies
verbessert
den
Dichtungssitz
im
Verrastungsbereich.
This
improves
the
sealing
seating
in
the
latching
region.
EuroPat v2
Damit
stellt
der
Dichtungssitz
allerdings
keine
rostfreie
Ausführung
dar.
However,
because
of
this,
the
seal
seat
does
not
represent
a
rust-proof
design.
EuroPat v2
Dabei
können
Undichtigkeiten
zwischen
dem
Dichtungssitz
und
dem
neuen
Dichtungsring
auftreten.
Hereby,
leaks
can
occur
between
the
seal
seat
and
the
new
sealing
ring.
EuroPat v2
Der
erste
Dichtungssitz
kann
beispielsweise
einen
Abschnitt
einer
Toroidfläche
oder
Kugelschalenfläche
umfassen.
The
first
seal
seat
can
include,
for
example,
a
section
of
a
toroidal
surface
or
a
ball
race.
EuroPat v2
Diese
erste
Elastomer-Dichtung
20
kann
an
einen
entsprechenden
Dichtungssitz
in
der
Einbauhülse
42
eingesetzt
werden.
This
first
elastomer
seal
20
can
be
fitted
on
to
an
appropriate
sealing
seat
in
the
built-in
sleeve
42
.
EuroPat v2
Vorzugsweise
ist
der
Rückschlagkörper
mittels
Federvorspannung
und/oder
Magnetismus
gegen
den
Dichtungssitz
gedrückt.
Preferably,
the
return
body
is
pressed
against
the
seal
seat
by
means
of
spring
pretensioning
and/or
magnetism.
EuroPat v2
Der
Rückschlagkörper
kann
den
Druckluftzugang
hermetisch
abschließend
dichten,
wenn
der
Rückschlagkörper
an
den
Dichtungssitz
anliegt.
The
return
body
can
seal
the
compressed
air
inlet
in
a
hermetically
closed
manner
when
the
return
body
bears
against
the
seal
seat.
EuroPat v2
Dadurch
werden
insbesondere
die
Schlaggeräusche
eliminiert,
die
beim
Aufprall
der
Schließkörper
auf
den
Dichtungssitz
entstehen.
This
filtering
especially
eliminates
the
impact
noises
which
occur
when
the
closing
element
hits
the
valve
seal
seat.
EuroPat v2
Dadurch
wird
sichergestellt,
dass
der
Dichtungssitz
der
Gleitringdichtungsanordnung
korrosionsfest
ist
und
die
nötige
Passgenauigkeit
aufweist.
This
ensures
that
the
seal
seat
of
the
mechanical
seal
arrangement
is
corrosion-resistant
and
has
the
required
accuracy
of
fit.
EuroPat v2
Dabei
bietet
der
Protektor
zusätzlich
einen
korrosionsgeschützten
Dichtungssitz,
der
mit
hoher
Passgenauigkeit
gefertigt
werden
kann.
In
addition,
the
protector
provides
a
corrosion-protected
seal
seat
that
can
be
produced
with
high
accuracy
of
fit.
EuroPat v2
Der
Dichtungssitz
befindet
sich
dann
beim
montierten
Protektor
in
etwa
im
Bereich
der
Außenseite
der
Rückwand.
When
the
protector
is
assembled,
the
seal
seat
is
then
located
approximately
in
the
region
of
the
outside
of
the
rear
wall.
EuroPat v2
Für
die
Verarbeitung
von
flüssigem
Material
ist
die
Dichtung
ebenfalls
unzureichend,
weil
sich
die
Kautschukdichtung
nur
außen
an
die
Unterseite
des
Behälterbodens
anlegt
und
aufgrund
der
horizontalen
Bewegungskomponenten
nicht
in
einen
festen
Dichtungssitz
hineingezogen
werden
kann.
The
sealing
action
is
also
insufficient
for
processing
liquid
material,
because
the
rubber
sealing
ring
only
lies
against
the
underside
of
the
bottom
of
the
container,
on
the
outside
thereof,
and
cannot
be
drawn
into
a
fixed
sealing
seat,
by
virtue
of
the
horizontal
components
of
movement.
EuroPat v2
Dadurch
gelingt
es,
die
von
dem
Ring
4
radial
auswärts
in
horizontaler
Richtung
erzeugten
Kräft
in
gleicher
horizontaler
Richtung
unmittelbar
also
in
gleicher
Linie
auf
den
Dichtungssitz
10
zu
übertragen.
In
this
way
the
direct
transmission
of
the
radially
outward
forces
to
the
seat
of
seal
(10)
in
the
same
horizontal
direction
as
produced
by
ring
(4)
it
is
achieved,
i.e.,
in
the
same
line.
EuroPat v2
Das
Ventil
2
weist
im
oberen
Teil
demnach
ein
Schieberventil
mit
der
Dichtkante
82
zwischen
den
Anschlüssen
45
und
46
auf
und
im
unteren
Teil
weist
es
ein
Sitzventil
mit
dem
Dichtungssitz
84
zwischen
den
Anschlüssen
47
und
48
auf.
Accordingly,
the
valve
2
has
in
the
upper
part
a
sliding
valve
with
the
sealing
edge
82
between
the
ports
45
and
46
and
in
the
lower
part
it
has
a
seat
valve
with
the
sealing
seat
84
between
the
ports
47
and
48.
EuroPat v2
In
der
in
Figur
1
gezeigten
Ruhestellung
ist
der
äußere
Rand
der
Dichtscheibe
64
zwischen
einem
vom
Außenrand
des
Aktivierungsteils
58
gebildeten
Dichtungssitz
66
und
einem
inneren
Ringflansch
67
der
Hülse
57
in
einer
die
Durchführungen
63
versperrenden
Stellung
verriegelt.
In
the
storage
condition
shown
in
FIG.
1,
the
periphery
of
the
gasket
64
is
locked
between
a
sealing
seat
66
formed
by
the
periphery
of
the
actuating
member
58
and
an
interior
annular
flange
67
of
the
sleeve
57
in
a
position
in
which
the
passages
63
are
blocked.
EuroPat v2
In
der
in
Figur
2
gezeigten
Aktivierungsstellung
ist
die
Dichtscheibe
64
aufgrund
ihrer
Einspannung
und
Elastizität
noch
gegen
den
Dichtungssitz
66
vorgespannt
und
trennt
die
beiden
Kammern
54
und
56
voneinander,
obwohl
die
Verriegelung
durch
den
Ringflansch
67
aufgehoben
ist.
In
the
actuated
condition
illustrated
in
FIG.
2,
the
gasket
64
is
resiliently
biased
against
the
sealing
seat
66
to
isolate
the
two
chambers
54
and
56
from
each
other,
even
though
the
locking
by
the
annular
flange
67
was
previously
released.
EuroPat v2
Wirkt
nun
auf
den
Behälter
eine
gemäß
der
Darstellung
von
rechts
nach
links
gerichtete
Beschleunigung,
so
löst
sich
die
Dichtscheibe
64
von
dem
Dichtungssitz
66
aufgrund
der
von
der
Flüssigkeit
auf
sie
ausgeübten
Kraft,
die
von
der
eigenen
Massenträgheit
der
Dichtscheibe
64
unterstützt
wird.
When
an
acceleration
force
now
acts
on
the
container
from
the
right
to
the
left
according
to
FIG.
2,
the
gasket
64
will
move
away
from
the
sealing
seat
66
due
to
the
force
exerted
on
the
liquid
and
the
inertia
of
the
gasket
64
itself.
EuroPat v2
Während
dieser
kreisenden
Hin-
und
Herbewegung
wird
die
Dichtscheibe
64
aufgrund
ihrer
Vorspannung
gegen
den
Dichtungssitz
66
gepreßt,
wobei
die
Dichtkraft
durch
die
auftretenden
Beschleunigungskräfte
immer
dann
unterstützt
wird,
wenn
sich
auch
das
Gemisch
in
Richtung
der
Dichtung
bewegt.
During
this
reciprocation,
the
gasket
64
is
forced
by
its
bias
against
the
sealing
seat
66,
and
the
sealing
force
is
increased
by
the
acceleration
force
which
occurs
whenever
the
mixture
moves
toward
the
sealing.
EuroPat v2
Nachteil
dieser
bekannten
Dichtungsanordung
ist,
daß
eine
Kräftezerlegung
am
Dichtungssitz
zwischen
dem
Außenumfang
der
Tellerfeder
und
dem
geneigten
Gehäuseflansch
stattfindet,
wobei
stets
ein
Winkel
der
Kraftübertragung
von
beispielsweise
etwa
12°
vorhanden
ist.
The
disadvantage
of
this
known
seal
arrangement
is
that
a
resolution
of
forces
takes
place
at
the
seat
of
the
seal,
between
the
outer
periphery
of
the
cup
spring
and
the
sloping
housing
flange,
wherein
a
power
transmission
angle
of
approximately
12°
is
always
present.
EuroPat v2
Dieser
Winkel
von
etwa
12°
kann
nicht
unterschritten
werden,
denn
wird
er
z.B.
auf
8°
vermindert,
verklemmt
sich
die
Tellerfeder
am
Dichtungssitz
und
kann
nicht
mehr
geöffnet
werden.
One
cannot
fall
short
of
this
angle
of
approximately
12°,
for
if
it
is
reduced
to
8°,
for
example,
the
cup
spring
gets
jammed
at
the
seat
of
the
seal
and
can
no
longer
be
opened.
EuroPat v2
Zur
Lösung
der
gestellten
Aufgabe
ist
die
Erfindung
dadurch
gekennzeichnet,
daß
die
Tellerfeder
im
Zwischenraum
zwischen
einem
axial
verstellbaren
Ring
kleineren
Durchmessers
und
einem
Teller
größeren
Durchmessers
angeordnet
ist,
daß
der
Teller
radial
aus-
und
einwärts
elastisch
verformbar
ist,
und
daß
die
radiale
Länge
der
Tellerfeder
so
gewählt
ist,
daß
bei
geöffneter
Dichtung
die
Tellerfeder
im
Zwischenraum
verkantet
ist
und
bei
geschlossener
Dichtung
annähernd
parallel
auf
einer
Radiuslinie
mit
dem
Dichtungssitz
am
Hauptflansch
liegt.
For
the
solution
of
this
object
the
invention
is
characterized
in
that
the
cup
spring
is
arranged
inside
the
space
between
an
axially
adjustable
ring
of
a
small
diameter
and
a
washer
of
greater
diameter;
in
that
the
washer
is
radially
deformable
in
an
elastic
manner
in
an
outward
and
inward
direction,
and
in
that
the
radial
length
of
the
cup
spring
is
such
that
when
the
seal
is
opened,
the
cup
spring
is
tilted
inside
the
space,
and
when
the
seal
is
closed
it
is
approximately
parallel
to
the
radius
line,
wherein
the
seat
of
the
seal
rests
against
the
main
flange.
EuroPat v2
In
Figur
1a
ist
bei
einer
Ventildichtung
ein
Hauptflansch
1
dargestellt,
der
an
einem
innenliegenden
Gehäuseabsatz
einen
Dichtungssitz
10
aufweist.
FIG.
1a
shows
a
valve
seal
with
main
flange
(1)
which
has
seal
seat
(10)
arranged
at
an
interior
recess
of
the
housing.
EuroPat v2
Damit
hat
auch
der
im
Querschnitt
vorzugsweise
nasenförmige
Umfangsvorsprung
eine
Doppelfunktion
sowohl
als
Zentriermittel,
als
auch
als
Dichtungssitz
bei
der
Abdichtung
des
Leckagehohlraumes
während
der
Schaltung.
Thus,
also
the
cross-sectionally
preferably
nose-shaped
circumferential
projection
has
a
double
function
both
as
a
centring
means
and
as
a
sealing
seat
during
the
sealing
of
the
leakage
cavity
during
switching.
EuroPat v2