Übersetzung für "Dichtungssitz" in Englisch

Das Ende der oberen Öffnung bildet ein zylindrisch ausgebildeter Dichtungssitz.
The end of the upper opening forms a cylindrically formed sealing seat.
EuroPat v2

Die Aufnahme bildet einen Dichtungssitz insbesondere an dem aufnahmeseitigen Öffnungsrand des Eintrittskanals.
The receptacle forms a seal seat, particularly on the receptacle-side opening edge of the inlet channel.
EuroPat v2

Bei der Mitnahme des Rückschlagkörpers wird der Dichtungssitz von dem Rückschlagkörper freigegeben.
During the carrying of the return body, the seal seat is released by the return body.
EuroPat v2

Sitzt der Rückschlagkörper an dem Dichtungssitz, befindet er sich in einer Dichtungsposition.
If the return body sits on the seal seat, it is located in a sealing position.
EuroPat v2

Dies verbessert den Dichtungssitz im Verrastungsbereich.
This improves the sealing seating in the latching region.
EuroPat v2

Damit stellt der Dichtungssitz allerdings keine rostfreie Ausführung dar.
However, because of this, the seal seat does not represent a rust-proof design.
EuroPat v2

Dabei können Undichtigkeiten zwischen dem Dichtungssitz und dem neuen Dichtungsring auftreten.
Hereby, leaks can occur between the seal seat and the new sealing ring.
EuroPat v2

Der erste Dichtungssitz kann beispielsweise einen Abschnitt einer Toroidfläche oder Kugelschalenfläche umfassen.
The first seal seat can include, for example, a section of a toroidal surface or a ball race.
EuroPat v2

Diese erste Elastomer-Dichtung 20 kann an einen entsprechenden Dichtungssitz in der Einbauhülse 42 eingesetzt werden.
This first elastomer seal 20 can be fitted on to an appropriate sealing seat in the built-in sleeve 42 .
EuroPat v2

Vorzugsweise ist der Rückschlagkörper mittels Federvorspannung und/oder Magnetismus gegen den Dichtungssitz gedrückt.
Preferably, the return body is pressed against the seal seat by means of spring pretensioning and/or magnetism.
EuroPat v2

Der Rückschlagkörper kann den Druckluftzugang hermetisch abschließend dichten, wenn der Rückschlagkörper an den Dichtungssitz anliegt.
The return body can seal the compressed air inlet in a hermetically closed manner when the return body bears against the seal seat.
EuroPat v2

Dadurch werden insbesondere die Schlaggeräusche eliminiert, die beim Aufprall der Schließkörper auf den Dichtungssitz entstehen.
This filtering especially eliminates the impact noises which occur when the closing element hits the valve seal seat.
EuroPat v2

Dadurch wird sichergestellt, dass der Dichtungssitz der Gleitringdichtungsanordnung korrosionsfest ist und die nötige Passgenauigkeit aufweist.
This ensures that the seal seat of the mechanical seal arrangement is corrosion-resistant and has the required accuracy of fit.
EuroPat v2

Dabei bietet der Protektor zusätzlich einen korrosionsgeschützten Dichtungssitz, der mit hoher Passgenauigkeit gefertigt werden kann.
In addition, the protector provides a corrosion-protected seal seat that can be produced with high accuracy of fit.
EuroPat v2

Der Dichtungssitz befindet sich dann beim montierten Protektor in etwa im Bereich der Außenseite der Rückwand.
When the protector is assembled, the seal seat is then located approximately in the region of the outside of the rear wall.
EuroPat v2

Für die Verarbeitung von flüssigem Material ist die Dichtung ebenfalls unzureichend, weil sich die Kautschukdichtung nur außen an die Unterseite des Behälterbodens anlegt und aufgrund der horizontalen Bewegungskomponenten nicht in einen festen Dichtungssitz hineingezogen werden kann.
The sealing action is also insufficient for processing liquid material, because the rubber sealing ring only lies against the underside of the bottom of the container, on the outside thereof, and cannot be drawn into a fixed sealing seat, by virtue of the horizontal components of movement.
EuroPat v2

Dadurch gelingt es, die von dem Ring 4 radial auswärts in horizontaler Richtung erzeugten Kräft in gleicher horizontaler Richtung unmittelbar also in gleicher Linie auf den Dichtungssitz 10 zu übertragen.
In this way the direct transmission of the radially outward forces to the seat of seal (10) in the same horizontal direction as produced by ring (4) it is achieved, i.e., in the same line.
EuroPat v2

Das Ventil 2 weist im oberen Teil demnach ein Schieberventil mit der Dichtkante 82 zwischen den Anschlüssen 45 und 46 auf und im unteren Teil weist es ein Sitzventil mit dem Dichtungssitz 84 zwischen den Anschlüssen 47 und 48 auf.
Accordingly, the valve 2 has in the upper part a sliding valve with the sealing edge 82 between the ports 45 and 46 and in the lower part it has a seat valve with the sealing seat 84 between the ports 47 and 48.
EuroPat v2

In der in Figur 1 gezeigten Ruhestellung ist der äußere Rand der Dichtscheibe 64 zwischen einem vom Außenrand des Aktivierungsteils 58 gebildeten Dichtungssitz 66 und einem inneren Ringflansch 67 der Hülse 57 in einer die Durchführungen 63 versperrenden Stellung verriegelt.
In the storage condition shown in FIG. 1, the periphery of the gasket 64 is locked between a sealing seat 66 formed by the periphery of the actuating member 58 and an interior annular flange 67 of the sleeve 57 in a position in which the passages 63 are blocked.
EuroPat v2

In der in Figur 2 gezeigten Aktivierungsstellung ist die Dichtscheibe 64 aufgrund ihrer Einspannung und Elastizität noch gegen den Dichtungssitz 66 vorgespannt und trennt die beiden Kammern 54 und 56 voneinander, obwohl die Verriegelung durch den Ringflansch 67 aufgehoben ist.
In the actuated condition illustrated in FIG. 2, the gasket 64 is resiliently biased against the sealing seat 66 to isolate the two chambers 54 and 56 from each other, even though the locking by the annular flange 67 was previously released.
EuroPat v2

Wirkt nun auf den Behälter eine gemäß der Darstellung von rechts nach links gerichtete Beschleunigung, so löst sich die Dichtscheibe 64 von dem Dichtungssitz 66 aufgrund der von der Flüssigkeit auf sie ausgeübten Kraft, die von der eigenen Massenträgheit der Dichtscheibe 64 unterstützt wird.
When an acceleration force now acts on the container from the right to the left according to FIG. 2, the gasket 64 will move away from the sealing seat 66 due to the force exerted on the liquid and the inertia of the gasket 64 itself.
EuroPat v2

Während dieser kreisenden Hin- und Herbewegung wird die Dichtscheibe 64 aufgrund ihrer Vorspannung gegen den Dichtungssitz 66 gepreßt, wobei die Dichtkraft durch die auftretenden Beschleunigungskräfte immer dann unterstützt wird, wenn sich auch das Gemisch in Richtung der Dichtung bewegt.
During this reciprocation, the gasket 64 is forced by its bias against the sealing seat 66, and the sealing force is increased by the acceleration force which occurs whenever the mixture moves toward the sealing.
EuroPat v2

Nachteil dieser bekannten Dichtungsanordung ist, daß eine Kräftezerlegung am Dichtungssitz zwischen dem Außenumfang der Tellerfeder und dem geneigten Gehäuseflansch stattfindet, wobei stets ein Winkel der Kraftübertragung von beispielsweise etwa 12° vorhanden ist.
The disadvantage of this known seal arrangement is that a resolution of forces takes place at the seat of the seal, between the outer periphery of the cup spring and the sloping housing flange, wherein a power transmission angle of approximately 12° is always present.
EuroPat v2

Dieser Winkel von etwa 12° kann nicht unterschritten werden, denn wird er z.B. auf 8° vermindert, verklemmt sich die Tellerfeder am Dichtungssitz und kann nicht mehr geöffnet werden.
One cannot fall short of this angle of approximately 12°, for if it is reduced to 8°, for example, the cup spring gets jammed at the seat of the seal and can no longer be opened.
EuroPat v2

Zur Lösung der gestellten Aufgabe ist die Erfindung dadurch gekennzeichnet, daß die Tellerfeder im Zwischenraum zwischen einem axial verstellbaren Ring kleineren Durchmessers und einem Teller größeren Durchmessers angeordnet ist, daß der Teller radial aus- und einwärts elastisch verformbar ist, und daß die radiale Länge der Tellerfeder so gewählt ist, daß bei geöffneter Dichtung die Tellerfeder im Zwischenraum verkantet ist und bei geschlossener Dichtung annähernd parallel auf einer Radiuslinie mit dem Dichtungssitz am Hauptflansch liegt.
For the solution of this object the invention is characterized in that the cup spring is arranged inside the space between an axially adjustable ring of a small diameter and a washer of greater diameter; in that the washer is radially deformable in an elastic manner in an outward and inward direction, and in that the radial length of the cup spring is such that when the seal is opened, the cup spring is tilted inside the space, and when the seal is closed it is approximately parallel to the radius line, wherein the seat of the seal rests against the main flange.
EuroPat v2

In Figur 1a ist bei einer Ventildichtung ein Hauptflansch 1 dargestellt, der an einem innenliegenden Gehäuseabsatz einen Dichtungssitz 10 aufweist.
FIG. 1a shows a valve seal with main flange (1) which has seal seat (10) arranged at an interior recess of the housing.
EuroPat v2

Damit hat auch der im Querschnitt vorzugsweise nasenförmige Umfangsvorsprung eine Doppelfunktion sowohl als Zentriermittel, als auch als Dichtungssitz bei der Abdichtung des Leckagehohlraumes während der Schaltung.
Thus, also the cross-sectionally preferably nose-shaped circumferential projection has a double function both as a centring means and as a sealing seat during the sealing of the leakage cavity during switching.
EuroPat v2