Übersetzung für "Ein wenig" in Englisch

Ich war ein wenig besorgt, dass der Ratsvorsitz seine Prioritäten aufgeben würde.
I was a little concerned that the Presidency was going to abandon its priorities.
Europarl v8

Wir sind der Ansicht, dass dieses Gleichgewicht ein wenig irreführend ist.
We find that balance a bit misleading.
Europarl v8

Wir können sicherlich noch viel mehr tun, brauchen jedoch ein wenig Unterstützung.
I think we can do much better, but we need a bit of support.
Europarl v8

Lassen Sie mich Ihnen ein wenig von der derzeitigen Infrastruktur berichten.
Let me just tell you a little bit about the infrastructure at the moment.
Europarl v8

Ich werde sogar ein wenig idealistisch bleiben.
I shall even remain a little idealistic.
Europarl v8

Ein wenig Selbstanalyse und Selbstkritik würde den europäischen Institutionen nicht schaden.
A little selfanalysis and selfcriticism would do the European institutions a power of good.
Europarl v8

So lautet meine Aufforderung an die Kommission, ein wenig gerechter zu sein.
This is my request to the Commission: be a little fairer.
Europarl v8

Darf ich mich ein wenig mit dem wahren Sachverhalt dieser überflüssigen Konferenz befassen?
May I dwell a while on the real facts of this superfluous conference?
Europarl v8

Ein wenig Realismus und Wirklichkeitsdenken würde also nicht schaden.
A touch of realism and an element of the specific would not therefore come amiss.
Europarl v8

Ich halte das für ein wenig übertrieben.
I think this is perhaps a little excessive.
Europarl v8

Ich meine, wir sollten dabei auch ein wenig fair sein.
So we should be a little fair in our judgment.
Europarl v8

Ich möchte im folgenden noch ein wenig auf meine Heimatregion eingehen.
I shall continue by describing a little of how things look in my home district.
Europarl v8

Wann gibt es endlich ein wenig Kohärenz auf europäischer Ebene?
When will we find a measure of consistency in the European Union?
Europarl v8

Auch ein Straßenverkehrsnetz macht wenig Sinn, wenn Parkplätze für Behinderte fehlen.
It is no good having a road network if the parking spaces are not there for disabled people.
Europarl v8

Sicherlich kommt das für den Kommissar ein wenig überraschend.
I appreciate that I am rather springing this on the Commissioner.
Europarl v8

Frau Abgeordnete, ich bin ein wenig ratlos.
Mrs Jensen, I am rather at a loss.
Europarl v8

Ich würde gern für ein wenig mehr Verständnis werben.
I would argue in favour of a little more understanding.
Europarl v8

Das könnte durchaus ein wenig richtungsweisender sein.
There is easily scope for a little more direction in this.
Europarl v8

Das, Herr Cramer, kommt im Bericht ein bisschen zu wenig vor.
That, Mr Cramer, is mentioned all too little in the report.
Europarl v8

Dieses Ziel scheint ein wenig absurd.
This target may seem a bit absurd.
Europarl v8