Übersetzung für "Eine ordentliche kündigung" in Englisch
																						Während
																											einer
																											vereinbarten
																											Mindestlaufzeit
																											ist
																											eine
																											ordentliche
																											Kündigung
																											ausgeschlossen.
																		
			
				
																						During
																											the
																											agreed
																											minimum
																											term,
																											ordinary
																											termination
																											is
																											excluded.
															 
				
		 CCAligned v1
			
																						Eine
																											ordentliche
																											Kündigung
																											während
																											der
																											vereinbarten
																											Vertragslaufzeit
																											ist
																											ausgeschlossen.
																		
			
				
																						Proper
																											termination
																											during
																											the
																											agreed
																											contractual
																											period
																											is
																											excluded.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Eine
																											isolierte
																											ordentliche
																											Kündigung
																											dieser
																											Vereinbarung
																											durch
																											den
																											Auftragnehmer
																											ist
																											ausgeschlossen.
																		
			
				
																						An
																											isolated
																											orderly
																											termination
																											of
																											this
																											agreement
																											by
																											the
																											Contractor
																											is
																											excluded.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Möchten
																											Sie
																											nicht
																											mehr
																											von
																											einem
																											Service
																											von
																											Init7
																											profitieren,
																											benötigen
																											wir
																											eine
																											ordentliche
																											Kündigung
																											(Kündigungsfrist
																											2
																											Monate
																											auf
																											Ende
																											der
																											Vertragsperiode,
																											mehr
																											Infos)
																		
			
				
																						If
																											you
																											would
																											no
																											longer
																											like
																											to
																											benefit
																											from
																											an
																											Init7
																											service,
																											we
																											ask
																											that
																											you
																											follow
																											the
																											proper
																											cancellation
																											procedure)
																											(two-month
																											notice
																											period
																											to
																											the
																											end
																											of
																											the
																											contractual
																											period,
																											more)
															 
				
		 CCAligned v1
			
																						Widerspricht
																											der
																											Kunde,
																											hat
																											jede
																											Partei
																											das
																											Recht,
																											den
																											Vertrag
																											mit
																											der
																											für
																											eine
																											ordentliche
																											Kündigung
																											geltenden
																											Frist
																											per
																											E-Mail
																											oder
																											schriftlich
																											zu
																											kündigen.
																		
			
				
																						If
																											the
																											customer
																											objects,
																											each
																											Party
																											has
																											the
																											right
																											to
																											cancel
																											the
																											contract
																											in
																											writing
																											or
																											by
																											email
																											with
																											the
																											notice
																											period
																											applicable
																											for
																											ordinary
																											termination.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Während
																											dieses
																											Zeitraumes
																											ist
																											eine
																											ordentliche
																											Kündigung
																											–
																											abgesehen
																											von
																											etwa
																											vereinbarten
																											Sonderkündigungsrechten
																											(z.B.
																											nach
																											ausdrücklich
																											vereinbarten
																											Testphasen)
																											–
																											nicht
																											möglich.
																		
			
				
																						During
																											this
																											time
																											period,
																											it
																											is
																											not
																											possible
																											to
																											terminate
																											ordinarily,
																											apart
																											from
																											any
																											agreed
																											special
																											rights
																											of
																											termination
																											(e.g.
																											after
																											expressly
																											agreed
																											test
																											phases).
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Grundsätzlich
																											liegt
																											die
																											Verantwortung
																											für
																											eine
																											ordentliche
																											und
																											rechtzeitige
																											Kündigung
																											von
																											Telekomleistungen
																											immer
																											aber
																											beim
																											AG,
																											der
																											eine
																											angemessene
																											Bearbeitungszeit
																											einkalkulieren
																											muss.
																		
			
				
																						Essentially,
																											the
																											responsibilty
																											for
																											a
																											proper
																											and
																											timely
																											termination
																											of
																											other
																											telecom
																											services
																											always
																											lies
																											with
																											the
																											customer,
																											who
																											needs
																											to
																											allow
																											for
																											an
																											adequate
																											time
																											for
																											the
																											execution
																											of
																											such.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Eine
																											ordentliche
																											Kündigung
																											ist
																											nur
																											bei
																											Dauerauftragsverhältnissen
																											und
																											nur
																											unter
																											Einhaltung
																											einer
																											sechsmonatigen
																											Frist
																											zum
																											Jahresende
																											zulässig.
																		
			
				
																						Cancellation
																											with
																											notice
																											is
																											only
																											admissible
																											for
																											standing
																											orders
																											and
																											only
																											with
																											six
																											months'
																											notice
																											to
																											the
																											end
																											of
																											the
																											year.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Grundsätzlich
																											liegt
																											die
																											Verantwortung
																											für
																											eine
																											ordentliche
																											und
																											rechtzeitige
																											Kündigung
																											von
																											Telekomleistungen
																											aber
																											immer
																											beim
																											AG,
																											der
																											eine
																											angemessene
																											Bearbeitungszeit
																											einkalkulieren
																											muss.
																		
			
				
																						Essentially,
																											the
																											responsibilty
																											for
																											a
																											proper
																											and
																											timely
																											termination
																											of
																											other
																											telecom
																											services
																											always
																											lies
																											with
																											the
																											customer,
																											who
																											needs
																											to
																											allow
																											for
																											an
																											adequate
																											time
																											for
																											the
																											execution
																											of
																											such.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Als
																											Grund
																											für
																											eine
																											ordentliche
																											Kündigung
																											kann
																											auch
																											der
																											Wegfall
																											der
																											gedeihlichen
																											Zusammenarbeit
																											mit
																											dem
																											Schulpräsidenten
																											vorgesehen
																											werden.
																		
			
				
																						Grounds
																											for
																											ordinary
																											termination
																											may
																											also
																											be
																											the
																											discontinuation
																											of
																											constructive
																											cooperation
																											with
																											the
																											ETHZ
																											President
																											and
																											the
																											EPFL
																											President.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Damit
																											soll
																											die
																											Unsicherheit
																											in
																											der
																											arbeitsrechtlichen
																											Rechtsprechung
																											beseitigt
																											werden,
																											ob
																											eine
																											ordentliche
																											Kündigung
																											des
																											Arbeitsverhältnisses
																											möglich
																											ist.
																		
			
				
																						The
																											existing
																											uncertainty
																											in
																											labour
																											law
																											jurisprudence
																											as
																											to
																											whether
																											or
																											not
																											the
																											employment
																											relationship
																											can
																											be
																											terminated
																											by
																											ordinary
																											dismissal
																											shall
																											be
																											dispelled.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Ein
																											Recht
																											zur
																											ordentlichen
																											Kündigung
																											steht
																											weder
																											der
																											Emittentin
																											noch
																											den
																											Anleihegläubigern
																											zu.
																		
			
				
																						Neither
																											the
																											issuer
																											nor
																											the
																											bondholder
																											is
																											entitled
																											to
																											a
																											right
																											to
																											ordinary
																											cancellation.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Das
																											Argument,
																											mit
																											dem
																											die
																											Kommission
																											die
																											Verlängerung
																											der
																											Mindestdauer
																											und
																											der
																											Kündigungsfrist
																											rechtfertigt,
																											hängt
																											zum
																											Teil
																											damit
																											zusammen,
																											daß
																											Händler
																											in
																											manchen
																											Mitgliedstaaten
																											im
																											Fall
																											einer
																											ordentlichen
																											Kündigung
																											keinen
																											verbrieften
																											Rechtsanspruch
																											auf
																											eine
																											den
																											immateriellen
																											Firmenwert
																											berücksichtigende
																											Entschädigung
																											haben.
																		
			
				
																						The
																											argument
																											used
																											by
																											the
																											Commission
																											to
																											justify
																											the
																											extension
																											of
																											the
																											minimum
																											duration
																											and
																											notice
																											period
																											relates
																											partly
																											to
																											the
																											fact
																											that
																											the
																											laws
																											of
																											certain
																											Member
																											States
																											do
																											not
																											provide
																											dealers
																											with
																											an
																											automatic
																											right
																											to
																											a
																											goodwill
																											indemnity
																											in
																											the
																											event
																											of
																											ordinary
																											termination.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Sofern
																											der
																											Kunde
																											den
																											Kündigungsgrund
																											zu
																											vertreten
																											hat,
																											ist
																											er
																											verpflichtet,
																											der
																											GBTEC
																											AG
																											die
																											vereinbarte
																											Vergütung
																											abzüglich
																											der
																											von
																											der
																											GBTEC
																											AG
																											ersparten
																											Aufwendungen
																											bis
																											zu
																											dem
																											Termin
																											zu
																											zahlen,
																											an
																											dem
																											der
																											Vertrag
																											bei
																											einer
																											ordentlichen
																											Kündigung
																											frühestens
																											enden
																											würde
																											bzw.
																											geendet
																											hätte.
																		
			
				
																						If
																											the
																											customer
																											is
																											responsible
																											for
																											the
																											reason
																											for
																											termination,
																											it
																											is
																											obligated
																											to
																											pay
																											to
																											GBTEC
																											AG
																											the
																											agreed
																											fee
																											less
																											any
																											costs
																											saved
																											by
																											GBTEC
																											AG
																											up
																											to
																											the
																											earliest
																											date
																											on
																											which
																											the
																											contract
																											would
																											end
																											or
																											would
																											have
																											ended
																											in
																											the
																											event
																											of
																											ordinary
																											termination.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Im
																											Falle
																											einer
																											ordentlichen
																											Kündigung
																											durch
																											den
																											NUTZER
																											ist
																											der
																											ANBIETER
																											dazu
																											berechtigt,
																											die
																											im
																											Voraus
																											gezahlten
																											DIENSTLEISTUNGSGEBÜHREN
																											zu
																											behalten.
																		
			
				
																						In
																											the
																											case
																											of
																											a
																											normal
																											termination
																											submitted
																											by
																											the
																											User,
																											the
																											Service
																											Provider
																											shall
																											have
																											the
																											right
																											to
																											retain
																											the
																											Subscription
																											Fees
																											paid
																											in
																											advance.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Ungeachtet
																											der
																											Klausel
																											erklärten
																											die
																											Erwerber
																											der
																											vermieteten
																											Immobilie
																											jeweils
																											aufgrund
																											eines
																											Schriftformmangels
																											die
																											ordentliche
																											Kündigung
																											des
																											Mietverhältnisses.
																		
			
				
																						Despite
																											of
																											such
																											clause,
																											the
																											respective
																											acquirer
																											of
																											the
																											rented
																											property
																											has
																											terminated
																											its
																											lease
																											agreement
																											on
																											the
																											grounds
																											of
																											violation
																											of
																											the
																											statutory
																											written
																											form
																											requirement.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Dem
																											Arbeitnehmer
																											steht
																											eine
																											Abfindung
																											zu,
																											wenn
																											sein
																											Arbeitsverhältnis
																											infolge
																											einer
																											ordentlichen
																											Kündigung
																											des
																											Arbeitgebers
																											oder
																											wegen
																											Auflösung
																											des
																											Arbeitgebers
																											ohne
																											Rechtsnachfolger
																											erlischt.
																		
			
				
																						An
																											employee
																											is
																											entitled
																											to
																											severance
																											pay
																											if
																											his/her
																											employment
																											relationship
																											is
																											terminated
																											by
																											ordinary
																											dismissal
																											or
																											by
																											consequence
																											of
																											dissolution
																											of
																											the
																											employer
																											without
																											legal
																											succession.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Abs.
																											4
																											ist
																											in
																											den
																											Vorstandsverträgen
																											keine
																											Abfindungsregelung
																											enthalten,
																											die
																											eine
																											Abfindung
																											bei
																											ordentlicher
																											Kündigung
																											auf
																											maximal
																											zwei
																											Jahresvergütungen
																											beschränken
																											würde.
																		
			
				
																						4,
																											the
																											management
																											contract
																											contains
																											no
																											redundancy
																											scheme
																											that
																											would
																											restrict
																											a
																											settlement
																											to
																											a
																											maximum
																											two
																											year’s
																											salary
																											in
																											the
																											event
																											of
																											ordinary
																											termination.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Mit
																											dem
																											Ende
																											der
																											Vertragslaufzeit
																											(sei
																											es
																											aufgrund
																											einer
																											ordentlichen
																											oder
																											außerordentlichen
																											Kündigung)
																											endet
																											diese
																											Möglichkeit
																											endgültig
																											und
																											sind
																											weder
																											die
																											Stammdaten
																											noch
																											die
																											sonstigen
																											Daten
																											(wie
																											insbesondere
																											Rechnungen,
																											Buchungshistory
																											der
																											Gäste,
																											etc.)
																											mehr
																											verfügbar.
																		
			
				
																						With
																											the
																											end
																											of
																											the
																											contract
																											period
																											(be
																											it
																											due
																											to
																											an
																											ordinary
																											or
																											extraordinary
																											termination)
																											this
																											possibility
																											ends
																											definitively
																											and
																											neither
																											the
																											master
																											data
																											nor
																											the
																											other
																											data
																											(in
																											particular
																											bills,
																											booking
																											history
																											of
																											the
																											guests,
																											etc.)
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Zur
																											Kündigung
																											des
																											VERTRAGES
																											mit
																											einer
																											ordentlichen
																											Kündigung
																											ist
																											der
																											NUTZER
																											ausschließlich
																											nach
																											Ablauf
																											von
																											60
																											Tagen
																											nach
																											der
																											Bestellung,
																											mit
																											einer
																											Kündigungsfrist
																											von
																											30
																											Tagen,
																											über
																											die
																											Homepage
																											www.vemoco.com
																											des
																											ANBIETERS
																											berechtigt.
																		
			
				
																						The
																											User
																											shall
																											only
																											have
																											the
																											right
																											to
																											terminate
																											the
																											Contract
																											by
																											normal
																											termination
																											after
																											60
																											days
																											following
																											the
																											placement
																											of
																											the
																											order,
																											by
																											giving
																											a
																											30-day
																											termination
																											period
																											via
																											the
																											Service
																											Provider's
																											website
																											www.vemoco.com
																											.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1