Übersetzung für "Einerseits" in Englisch

Einerseits sprechen wir in der Europäischen Union wieder mit einer einzigen Stimme.
On the one hand, we are speaking with one voice again as the European Union.
Europarl v8

Einerseits gäbe es eine Erhöhung, andererseits eine Minderung.
On the one hand, there would be an increase, and on the other hand, a decrease.
Europarl v8

Einerseits unterstütze ich die Annahme des Berichts des Europäischen Bürgerbeauftragten voll und ganz.
In one respect, I give my full support to the acceptance of the European Ombudsman's report.
Europarl v8

Kann es eine internationale Strafgerichtsbarkeit einerseits und ein einwandfreies politisches Krisenmanagement andererseits geben?
Can you have international criminal justice, on the one hand, and proper political management of a crisis, on the other?
Europarl v8

Einerseits denke ich, dass wir einen Schritt nach vorn gemacht haben.
In one way, I think that we have taken a step forwards.
Europarl v8

Einerseits gibt es auf dem Sektor der Rating-Agenturen keinen echten Wettbewerb.
On the other hand, there is no real competition in the credit rating agency sector.
Europarl v8

Einerseits die Reihe von Konsultationen, die ich erwähnt habe.
On the one hand, the series of consultations, which I have mentioned.
Europarl v8

Einerseits hat der Untersuchungsrichter den Haftbefehl geändert.
For one thing, the examining magistrate has amended the warrant.
Europarl v8

Die Kernenergie findet einerseits große Unterstützung und ruft andererseits auch starke Kritik hervor.
Nuclear energy inspires both strong support and strong criticism.
Europarl v8

Einerseits geht es um die verständlichen Anliegen der Künstler.
On the one hand you have the deserving cases of the artists.
Europarl v8

Einerseits versuchen wir, den Wettbewerb zu stärken.
What we are trying to do is, one the one hand, to impose competition.
Europarl v8

Einerseits besteht Aussicht auf einen Aufschwung in der Industrie.
On the one hand, we may see prospects for development in the industry.
Europarl v8

Einerseits enthält sie viel Gutes, aber andererseits sind einige Passagen völlig unangemessen.
On the one hand, it has many good things, but, on the other hand, it has some absolutely inappropriate parts.
Europarl v8

Einerseits gilt es die Wichtigkeit von Ausbildungs- und Arbeitsplätze für Jugendliche zu thematisieren.
On the one hand, we need to highlight the importance of traineeships and jobs for young people.
Europarl v8

Da gibt es einerseits Vorteile, es gibt aber auch Nachteile.
Here there are both advantages and disadvantages.
Europarl v8

Aus diesem Grunde sind einerseits Informations- und andererseits Schulungsmaßnahmen erforderlich.
We should therefore take measures with regard to both information and training.
Europarl v8

Einerseits sollen wir uns für die Programme einsetzen, die umweltfreundliche Produktionsmethoden fördern.
On the one hand, we have to put resources into programmes which promote environmentally friendly production methods.
Europarl v8

Einerseits bedeutet ein neuer Prozess nicht, alles auf eine Karte zu setzen.
On the one hand, a new process does not mean going for broke.
Europarl v8

Einerseits hat die Wirtschafts- und Währungsunion gezeigt, wie nützlich sie ist.
On the one hand, the Economic and Monetary Union has shown how useful it is.
Europarl v8

Dies ist einerseits wiederum eine Herausforderung, aber andererseits auch eine Gelegenheit.
On the one hand, that is a challenge and on the other hand it is an opportunity.
Europarl v8

Wälder sind einerseits Rohstoffquellen, andererseits leisten ihre Ökosysteme wichtige Dienste.
Forests provide both resources and ecosystem functions.
Europarl v8

Einerseits gilt es daraufhinzuwirken, daß der Binnenmarkt richtig funktionieren kann.
One is to ensure that the single market is able to function properly.
Europarl v8

Einerseits ist eine Identifizierung mit den großen Themen festzustellen.
For one thing, the great issues are being identified.
Europarl v8

Einerseits sind mehr Überwachungsregelungen nötig, andererseits muß das Subsidiaritätsprinzip respektiert werden.
On the one hand, additional supervision rules are needed, while on the other, the subsidiarity principle must be respected.
Europarl v8

Einerseits ist die Wettbewerbsfähigkeit wegen des fehlenden einheitlichen europäischen Marktes eingeschränkt.
On the one hand we have limited competition as a result of the lack of a single European market.
Europarl v8

Der Lannoye-Bericht will einerseits die größtmögliche Wahlfreiheit für Patienten und Therapeuten.
On the one hand, Mr Lannoye's report seeks the greatest possible freedom of choice for patients and therapists.
Europarl v8

Erstens sollte zwischen Armenien und Georgien einerseits und Tadschikistan andererseits unterschieden werden.
Firstly, a distinction must be made between Armenia and Georgia on the one hand and Tajikistan on the other.
Europarl v8

Während einerseits die CO2-Emissionen gesenkt werden, steigt andererseits das Volumen von Plutonium.
While, on the one hand, carbon dioxide emissions are cut, on the other, the volume of plutonium increases.
Europarl v8