Übersetzung für "Erhoffen uns" in Englisch

Wir erhoffen uns von dieser Östlichen Partnerschaft Stabilität und Energieversorgungssicherheit.
We are looking for stability and energy security from this Eastern Partnership.
Europarl v8

Ich glaube, daß sie dies von uns erhoffen.
I believe they expect things of us.
Europarl v8

Was genau erhoffen wir uns, mit der Bürgerinitiative zu erreichen?
What is it exactly that we expect we will be able to achieve with the citizens' initiative?
Europarl v8

Wir erhoffen uns jedenfalls ein gutes Ergebnis.
We hope for a successful outcome, however.
Europarl v8

Wir erhoffen uns von internationalen Übereinkommen gewisse Ergebnisse.
We hope that international consultation will bear some fruit.
Europarl v8

Wir erhoffen uns damit frühzeitigere Krebsdiagnosen und eine Qualitätsverbesserung in der Versorgung.
Together, we have brought immunohistochemistry, a key diagnostic tool, to seven regional laboratories, an effort we hope lead to more timely cancer diagnoses and greatly improve the quality of care.
News-Commentary v14

Davon erhoffen wir uns jetzt natürlich die notwendigen Verbesserungen.
The ECU is already in circulation, but as a currency used between our central banks.
EUbookshop v2

Dieses Vorgehen erhoffen wir uns von' der irischen Regierung.
That is what we wish to see the Irish Government do.
EUbookshop v2

Was erhoffen wir uns von diesem Ausflug in die Vergangenheit?
So, what exactly do we expect to find down memory lane?
OpenSubtitles v2018

Wir erhoffen uns alle vom Leben irgendeine Bedeutung.
We all want life to have some kind of meaning.
OpenSubtitles v2018

Deshalb erhoffen wir uns von Ihnen Hilfe.
That's why we want your help.
OpenSubtitles v2018

Und was ist es was Sie sich als Dank von uns erhoffen?
And what is it that you're hoping to get from us by way of thanks?
OpenSubtitles v2018

Was wir uns erhoffen sind Blitze!
And what you're looking for here is lightning in a bottle.
OpenSubtitles v2018

Deswegen erhoffen wir uns Hilfe vom Parlament.
So we're looking for help from the State House.
OpenSubtitles v2018

Insgesamt erhoffen wir uns von dieser neuen Regelung betreffend den Regionalfonds Positives.
With this in mind, integrated Mediterranean pro grammes will be launched in favour of the south ern regions of the present Community so as to be operational in 1985.
EUbookshop v2

Dies erhoffen wir uns für die Schiffbauindustrie in Europa von dieser Richtlinie.
I will bear Parliament's views in mind in my discussions next week with my colleagues in the Commission and with the Council in regard to this.
EUbookshop v2

In Sir Thomas Fall erhoffen wir uns einen Kompromiss zwischen Geschwindigkeit und Sicherheit.
In Sir Thomas's case, we will hope for a happy compromise between speed and safety.
OpenSubtitles v2018

Wir erhoffen uns damit mehr Spindelstunden zu generieren.
We hope to generate more spindle hours in this way.
ParaCrawl v7.1

Platz drei ist das Beste, was wir uns erhoffen konnten.
Third place is the best we could hope for.
ParaCrawl v7.1

Wir erhoffen uns hiermit auch Daten für eine detailliertere Modellbildung.
We also hope that this will provide us with data for a detailed model development.
ParaCrawl v7.1

Wir erhoffen uns mehr Gitarrenbands dieser Klasse aus dem UK.
We are looking forward for more guitarbands of this category from the UK.
ParaCrawl v7.1

Davon erhoffen wir uns mehr Stabilität und noch bessere Rundenzeiten.
We hope to gain more stability and even better lap times.
ParaCrawl v7.1

Natürlich erhoffen wir uns weiterhin positive Kritiken.
Naturally we hope to receive positive feedback in the future.
ParaCrawl v7.1

Wir erhoffen uns, dass sie viel eingesetzt wird.
We now expect it to tour Korea, and to be widely used.
ParaCrawl v7.1

Natürlich erhoffen wir uns davon Erkenntnisse, die letztlich den Patienten zugutekommen.
Certainly, we hope to gain insights that will ultimately benefit patients.
ParaCrawl v7.1

Als Unternehmen erhoffen wir uns einen positiven Beitrag durch:
As a company we hope to make a positive contribution by:
CCAligned v1

Wir erhoffen uns von dieser ersten Kundeninstallation wertvolle Impulse für die weitere Produktentwicklung.
We hope that this first customer installation will provide valuable impetus for further product development.
CCAligned v1