Übersetzung für "Für mehr" in Englisch

Im Zweifelsfall spricht dies umso mehr für die Nichtvollstreckung eines solchen Urteils.
If doubts exist, this is all the more reason for not applying such a punishment.
Europarl v8

Wir müssen uns für niedrigere Flugpreise, mehr Auswahl und größere Transparenz entscheiden.
We must vote for lower air fares, more choice and greater transparency.
Europarl v8

Seit der Krise kann keiner der Mitgliedstaaten noch mehr für diese Ausgaben bezahlen.
Since the crisis, none of the Member States can pay for this spending any more.
Europarl v8

Die Verbraucher werden nicht mehr für ihre Milch bezahlen müssen.
The consumer will not have to pay any more for their milk.
Europarl v8

Der Ratsvertreter sagte: 7,3 % mehr für die Forschung.
The President-in-Office of the Council said that there would be a 7.3% increase in funding for research.
Europarl v8

Er sorgt für mehr Transparenz zur Erkennung systemischer Risiken.
It will ensure greater transparency for identifying systemic risks.
Europarl v8

Er sorgt damit für mehr Stabilität.
It will therefore ensure greater stability.
Europarl v8

Wir haben für mehr Transparenz gesorgt und für verbindliche Hearings am Ende.
We have introduced greater transparency and mandatory hearings at the end of the process.
Europarl v8

Tatsächlich muss die künftige GAP unbedingt mehr für junge Landwirte tun.
In fact, the future CAP absolutely must do more for young farmers.
Europarl v8

Die Alzheimer-Krankheit ist für mehr als die Hälfte dieser Fälle verantwortlich.
Alzheimer's disease is responsible for more than half of these cases.
Europarl v8

Unser Bericht enthält 174 Ziffern und alle Argumente für mehr Europa.
Our report contains 174 paragraphs, all of them arguments for more Europe.
Europarl v8

Für mehr Europa, das wir wirklich brauchen.
We genuinely need more Europe.
Europarl v8

Auch das neue Programm der Kommission enthält Vorschläge für mehr Gesetze aus Brüssel.
And in the Commission's new programme, there are proposals for more legislation from Brussels.
Europarl v8

Sie plädieren für mehr Information und mehr Transparenz auf allen Ebenen.
You have called for more information and greater transparency at every level.
Europarl v8

Das ist kein Widerspruch, sondern ein Plädoyer für mehr Zusammenarbeit.
This is no contradiction, but a plea for more cooperation.
Europarl v8

Dieser Rechtsgrundlagenvorschlag soll einen Anstoß für mehr Beschäftigung in Europa geben.
This legislative proposal is intended as an initiative for creating more jobs in Europe.
Europarl v8

Unter diesen Umständen gäbe es überhaupt keinen Anlaß mehr für das Helms-Burton-Gesetz.
In these circumstances there would be no case whatsoever for the Helms-Burton Act.
Europarl v8

Darum bin ich an dieser Stelle eher für mehr als für weniger Kontrolle.
That is why, in this respect, I am for more rather than less monitoring.
Europarl v8

Die 1, 27 % des BSP reichen für einiges mehr.
The 1.27 % of GNP is worth a great deal more.
Europarl v8

Es handelt sich um eine wünschenswerte Verwertung für den Restmüll, mehr nicht.
It is a matter of making the end waste products viable, and nothing more than that.
Europarl v8

Ich darf daher den Rat auffordern, diesbezüglich für mehr Klarheit zu sorgen.
I would therefore like to ask the Council for clearer information on this.
Europarl v8

Eine Ausfuhr- oder Einfuhrgenehmigung wird für nicht mehr als zwei erfasste Stoffe erteilt.
An export or import authorisation shall not be granted for more than two scheduled substances.
DGT v2019

Ich würde gern für ein wenig mehr Verständnis werben.
I would argue in favour of a little more understanding.
Europarl v8

Die neue Pflanzenschutzverordnung ist ein großer Fortschritt für mehr Verbraucher- und Gesundheitsschutz.
The new Plant Protection Regulation is a great step towards more consumer and health protection.
Europarl v8

Dies wird für mehr Wachstum und Beschäftigung sorgen.
This will provide a higher rate of growth and increased employment.
Europarl v8

Können wir mehr für sie tun?
Can we do more for them?
Europarl v8

Dies ist ein Rezept für mehr Arbeitslosigkeit.
That is a recipe for more unemployment.
Europarl v8