Übersetzung für "Ganz sicher" in Englisch

Die Idee ist ganz sicher nicht, Geldstrafen zu verhängen.
The idea is certainly not to impose fines.
Europarl v8

Meine Fraktion ist ganz sicher der Ansicht, dass wir dies tun müssen.
My group certainly takes the view that we need to do that.
Europarl v8

Das trifft ganz sicher auf das Vereinigte Königreich zu.
This is certainly the case in the UK.
Europarl v8

Und ganz sicher ist es schlecht, Regionen mit Ländern zu verwechseln.
And I have to say that it is quite a bad mistake to confuse countries with regions.
Europarl v8

Wir sind nicht ganz sicher, was das bedeutet.
We are not quite sure what that means.
Europarl v8

Im Bezug auf den Haushalt bin ich noch nicht ganz sicher.
As regards the budget, I am not yet sure what the position is.
Europarl v8

Nein, ganz sicher ist das nicht unsere Rolle!
No indeed - that is certainly not our role!
Europarl v8

Wir haben nur möglicherweise oder sogar ganz sicher unterschiedliche Auffassungen.
We may have - indeed we definitely do have - different opinions on the subject.
Europarl v8

Darüber hinausgehend brauchen wir aber auch ganz sicher Aufklärung und Bildung im Ernährungsbereich.
In addition to this, however, we definitely need clarification and education in the area of nutrition.
Europarl v8

Das war ganz sicher nicht der Fall.
This certainly was not the case.
Europarl v8

Die Eurobonds werden kommen, da bin ich ganz sicher.
Eurobonds will come - of that I am quite sure.
Europarl v8

Trotzdem können wir uns bestimmter Dinge ganz sicher sein.
We can nevertheless be sure of certain things.
Europarl v8

Es steht der Kommission ganz sicher nicht zu, dazu Stellung zu nehmen.
That is most certainly not a matter for comment by the Commission.
Europarl v8

Das ist ganz sicher der falsche Weg!
That is surely the wrong way!
Europarl v8

Ich bin ganz sicher, daß er darüber berichten wird.
I am quite sure that he will report on the matter.
Europarl v8

Ganz sicher ist die Kooperation einer der Grundpfeiler für eine wirksame europäische Drogenpolitik.
This surely will be one of the founding blocks of an effective European drugs policy.
Europarl v8

Diesen Teil des Übereinkommens müssen wir uns meines Erachtens ganz sicher zunutze machen.
This, it seems to me, is the part of the Convention which we should surely exploit.
Europarl v8

Ich bin mir dessen nicht ganz sicher.
I am not sure about that.
Europarl v8

Frau Präsidentin, er wird uns ganz sicher auch durch Lobbyarbeit beeinflussen!
Madam President, no doubt he will be lobbying us too!
Europarl v8

Wir werden Kosovo ganz sicher nicht im Stich lassen.
We are certainly not going to abandon Kosovo.
Europarl v8

Dies muß ganz sicher auch für die Durchführung der Währungsunion gelten.
Clearly that needs to be reflected in the overall management of monetary union.
Europarl v8

Die Währungsunion ist gut, aber sie ist ganz sicher nicht alles.
Monetary union is a good thing, but it is certainly not everything.
Europarl v8

Ich bin nicht ganz sicher, ob das der richtige europäische Ansatz ist.
I am not quite sure this is the right European approach.
Europarl v8