Übersetzung für "Gesetzliche maßnahmen" in Englisch

In solchen Dingen können gesetzliche Maßnahmen nur unterstützend wirken.
Legislative measures can only be a support in this area.
Europarl v8

Die Europäische Union hat diesbezüglich entsprechende gesetzliche Maßnahmen ergriffen.
The European Union has armed itself with legislation on the issue.
Europarl v8

Herr Špidla, Sie haben erkannt, dass wir neue gesetzliche Maßnahmen brauchen.
You, Mr Špidla, have recognised that we need new legal action.
Europarl v8

Siebzehn Mitgliedstaaten haben gesetzliche Maßnahmen ergriffen.
Legal measures have been taken by 17 Member States.
Europarl v8

Bestehen in Ihrem Land besondere gesetzliche Maßnahmen bzgl. des Verkaufs von Videospielen?
Are there any specific legal provisions in your country concerning the sale of video games?
TildeMODEL v2018

Abhängig von diesen Ergebnissen könnten sich zusätzliche gesetzliche Maßnahmen als notwendig erweisen.
Depending on these findings, additional legislative measures may prove necessary.
TildeMODEL v2018

Gesetzliche und strategische Maßnahmen zur Erhaltung der Landschaft werden vorgestellt.
A portrait of legal and strategic measures for landscape conservation is given.
EUbookshop v2

Die EU ist einen Schritt weiter gegangen und hat gesetzliche Maßnahmen eingeführt.
The EU has gone further and introduced legislative measures.
EUbookshop v2

In den meisten Fällen standen nicht gesetzliche Maßnahmen im Mittelpunkt.
In most of the cases, non-legislative measures were highlighted.
EUbookshop v2

Für den privaten Sektor bestehen keine Chancengleichheitsgesetze oder gesetzliche vorgeschriebene positive Maßnahmen.
Equal opportunities laws or statutory positive actions for the private sector do not exist.
EUbookshop v2

Gesetzliche Maßnahmen gegen Rassismus sind leider notwendig.
Unfortunately, statutory measures against racism are necessary.
Europarl v8

Wenn nicht, dann müssen wir eben gesetzliche Maßnahmen ergreifen.
And if they are not, then we must take legislative measures.
Europarl v8

Weitere gesetzliche Maßnahmen zum Schutz von LGBT-Personen könnten ein entsprechendes Signal setzen.
Further legal measures protecting LGBT people could send a clear signal in this regard.
ParaCrawl v7.1

Angetrieben wird diese Dynamik auch durch gezielte gesetzliche Maßnahmen.
This momentum is also driven by specific statutory measures.
ParaCrawl v7.1

Der vierte Punkt betrifft die Verbesserung der Arbeitsbedingungen von Nichtregierungsorganisationen durch normative und gesetzliche Maßnahmen.
Fourthly, improve through regulatory and legislative measures working conditions for NGOs.
Europarl v8

Wobei es dabei weniger um gesetzliche Maßnahmen ging als um einen freiwilligen Verzicht seitens der Industrie.
This is due less to legal provisions than to voluntary restraint exercised by the food industry.
Europarl v8

Zur BSE-Bekämpfung und zur Bekämpfung der neuen Form der Creutzfeldt-Jakob-Krankheit wurden gesetzliche Maßnahmen verabschiedet.
Legislative measures to fight against BSE and the new variant of Creutzfeldt-Jakob disease have been adopted.
Europarl v8

Gesetzliche Maßnahmen sind also – leider - unerlässlich, wenn wir unser Ziel erreichen wollen.
Legislative measures are therefore – unfortunately – unavoidable if we want to achieve our goal.
TildeMODEL v2018

In Fällen, wo dieser Ansatz möglich ist, erübrigen sich besondere gesetzliche Maßnahmen.
Where it can be successfully applied, this approach voids the need for specific legislative measures.
EUbookshop v2

Die Regierungs gruppe sieht zur Zeit keine Ansätze im Bericht, was mögliche gesetzliche Maßnahmen anbetrifft.
The group did not see any implications for new legislation arising from the report at this stage.
EUbookshop v2