Übersetzung für "Halten für" in Englisch

Auch die Überarbeitung des Systems der Eigenmittel der EU halten wir für notwendig.
We also see a need for a review of the EU's own resources system.
Europarl v8

Die dänischen Sozialdemokraten halten für diesen Bereich die nationalen Gerichte für zuständig.
The Danish Social Democrats see this as a matter for the national courts.
Europarl v8

Auch den übrigen Text der Richtlinie halten wir für positiv.
This is certainly a positive fact, just as we believe the rest of the directive to be positive.
Europarl v8

Auch der Gesetzgebungsrat, der Justizkanzler und die Anwaltschaft halten dies für unzulässig.
Even the Law Council, the Attorney-General and the bar association in Sweden do not think this is allowed.
Europarl v8

Sie halten die Gaskammern für ein "Detail" ?
Do they view the gas chambers as a 'detail'?
Europarl v8

Wir unterstützen die Forderungen des Bürgerbeauftragten und halten sie für sachlich gerechtfertigt.
We support the Ombudsman's requests, and regard them as objectively justified.
Europarl v8

Wir halten es für den wichtigsten Schritt der Europäischen Gemeinschaft in jüngerer Zeit.
This is because we support the entire enlargement project, which we think is one of the most important steps taken by the European Community in our time.
Europarl v8

Wir halten das unbedingt für einen positiven Schritt.
This is undoubtedly to be seen as a step forward.
Europarl v8

Wir halten das für richtig, aber diese Übertragungen müssen auch machbar sein.
We believe that this is quite proper, except that these transfers must be possible and they must go ahead.
Europarl v8

Wir halten diese Entscheidung für Javier Solana für eine exzellente Entscheidung.
We consider Javier Solana to be an excellent choice.
Europarl v8

Auch Ihre Änderungsanträge zu den traditionellen Eigenmitteln halten wir nicht für notwendig.
Neither do we consider the amendments on the traditional own resources to be necessary.
Europarl v8

Wir als Parlament halten das für wichtig.
We, as Parliament, consider this to be important.
Europarl v8

Wir halten dies für nicht hinnehmbar.
We find that unacceptable.
Europarl v8

Herr Kommissar, halten Sie dies für vernünftig?
Commissioner, do you think that is reasonable?
Europarl v8

Wir halten das für das optimale, was im Moment erreicht werden kann.
We think that this is the most that can be achieved at the moment.
Europarl v8

Wir halten ihn für unvermeidlich und notwendig.
We regard it as inevitable and necessary.
Europarl v8

Wir halten das für verkehrt und unterstützen deshalb diesen Änderungsantrag.
We think that is wrong, and so we are supporting this amendment.
Europarl v8

Dies halten wir für überflüssigen Zentralismus.
We regard this as the expression of an unnecessary centralism.
Europarl v8

Die Einführung eines Strafpunktesystems halten wir für wünschenswert.
We think the introduction of a penalty-point system is desirable.
Europarl v8

Wir, die Mitglieder dieses Parlaments halten dies für undemokratisch.
As Members of this Parliament, we believe this is undemocratic.
Europarl v8

Wir halten dies nicht für zufriedenstellend.
We do not find that satisfactory.
Europarl v8

Diese wirtschaftlichen Konsequenzen halten wir für inakzeptabel.
We regard these economic consequences as unacceptable.
Europarl v8

Wir halten es für wichtig und richtig, daß das geschieht.
We believe it is right and important to do that.
Europarl v8

Wir halten dies nicht für ausreichend und haben deshalb diesen Änderungsantrag erneut vorgelegt.
We do not feel that is satisfactory so we have retabled that.
Europarl v8

Wir halten das für ein ganz wesentliches Thema.
We consider it to be quite an important matter.
Europarl v8

Dies halten wir für besonders erwähnenswert.
We find this remarkable in the extreme.
Europarl v8

Wir halten dies für eine langfristige Lösung, für eine selbstverständliche Grundlage.
We consider this to be a long-term solution and a self-evident basis for it.
Europarl v8

Wir halten das Ergebnis für zufriedenstellend.
We believe that the result is satisfactory.
Europarl v8

Halten Sie ihn für einen Staat?
Do you believe it is a state?
Europarl v8