Übersetzung für "Heute noch" in Englisch

Der amerikanische Traum wird uns seit Jahrzehnten über Filme vermittelt, heute noch.
The American dream has been conveyed to us through films for decades, and this is still the case today.
Europarl v8

Ich hoffe, dass Sie das heute noch einmal so bestätigen können.
I hope that you can confirm this again today.
Europarl v8

Nach dem Tsunami wurden Zusagen gemacht und doch ist heute noch nichts geschehen.
Commitments were entered into after the tsunami and yet, today, nothing has been done.
Europarl v8

Das war damals schon der Fall und ist auch heute noch so.
I did so at the time and I do now.
Europarl v8

Grenzregionen stehen auch heute immer noch besonderen Herausforderungen gegenüber.
Border regions are still faced with particular challenges.
Europarl v8

Wie die erreicht werden können, darüber gehen heute die Meinungen noch auseinander.
How that can be achieved is something on which opinions still differ.
Europarl v8

Diese Probleme, wenn auch in abgeschwächter Form, bestehen auch heute noch.
Today, these problems remain, though in diluted form.
Europarl v8

Das erlauben wir uns heute noch!
And we still allow this to happen today!
Europarl v8

Mit diesen Anmerkungen möchte ich mich heute abend noch einmal bedanken.
With that, I want to thank you once again for the debate here this afternoon.
Europarl v8

Auch heute noch gibt keine vernünftigen Methoden zur Aufbewahrung von ausgebranntem Atommüll.
There are still no sensible methods of storing the spent waste.
Europarl v8

Wir würden heute noch auf seine segensreichen Wirkungen warten.
We would still be waiting for its beneficial impact.
Europarl v8

Dazu möchte ich heute abend noch eine Antwort haben!
And I would like to have an answer this evening!
Europarl v8

Ich kann das heute wirklich noch nicht vorhersehen.
I really cannot predict that today.
Europarl v8

Was vor einem Jahr vernünftig war, ist heute immer noch vernünftig.
Those which were sensible a year ago are just as sensible today.
Europarl v8

Heute ist immer noch der Großteil dieser Probleme nicht thematisiert worden.
Today, the bulk of these issues have still not been addressed.
Europarl v8

Seltsamerweise ist dieser Zwischenfall heute noch nicht erwähnt worden.
Curiously, there was no mention of it today.
Europarl v8

Selbst heute noch sitzen Dutzende politischer Gefangene in Ungarn im Gefängnis.
Even today, there are dozens of political prisoners in jail in Hungary.
Europarl v8

Natürlich ist manches in der ökologisch orientierten Energiepolitik heute noch teurer.
Of course, a lot of what is involved in environment-oriented energy policy is still more expensive.
Europarl v8

Neun Staaten haben dieses Ziel heute noch immer nicht erreicht.
Nine states have still not reached this target today;
Europarl v8

Nehmen Sie diese Durchführungsverordnung sofort - am liebsten heute noch - zurück!
You should withdraw this implementing regulation immediately and preferably today.
Europarl v8

Das galt vor 60 Jahren und gilt heute immer noch.
This was true 60 years ago and it is still true today.
Europarl v8

Indien verzeichnet heute noch 50 000 Menschen, die in Flüchtlingslagern leben.
India still has 50, 000 persons living in refugee camps.
Europarl v8

Warum sollen wir das heute noch einmal tun?
Why do we have to go through it again now?
Europarl v8

Demokratie und Meinungsfreiheit werden in Argentinien auch heute noch auf heimtückische Weise untergraben.
Democracy and freedom of expression are still being covertly undermined in today's Argentina.
Europarl v8

Auf dem Arbeitsmarkt besteht für Frauen heute noch eine Reihe von Benachteiligungen.
At the moment, there are still a number of disadvantages for women in the labour market.
Europarl v8

Das haben wir heute noch nicht.
That does not exist today.
Europarl v8

Von diesem Ziel sind wir heute noch weit entfernt.
That is still a long way off.
Europarl v8

Schon seit vierzig Jahren ist dies sinnvoll und heute immer noch.
Forty years ago that made sense and it still does today!
Europarl v8