Übersetzung für "Immobilienkaufvertrag" in Englisch

Dienstleistungen des Rechtsanwalts von der Agentur, der den Immobilienkaufvertrag vorbereiten wird.
Lawyer agencies services to prepare the purchase contract.
ParaCrawl v7.1

Die Überwachungsbehörde merkt an, dass auf diese Bewertungen im Immobilienkaufvertrag Bezug genommen wurde.
The Authority observes that these assessments were referred to in the Real Estate Purchase Agreement.
DGT v2019

Ich ließ einen Immobilienkaufvertrag aufsetzen.
I've had a real estate agreement drawn up.
OpenSubtitles v2018

Nachdem festgestellt wurde, dass der Immobilienkaufvertrag, der Grundpachtvertrag und der ergänzende Pachtvertrag direkt vom Staat abgeschlossen wurden und somit staatliche Mittel involviert sind, stellt die Überwachungsbehörde zweitens fest, dass Verne, der potenzielle Begünstigte der in diesen drei Verträgen enthaltenen Maßnahmen, als ein Unternehmen einzustufen ist, da es Wirtschaftstätigkeiten auf dem Markt in Form von Datenspeicherungsdienstleistungen erbringt.
Having established that the Real Estate Purchase Agreement, the Ground Lease Agreement and the Supplementary Lease Agreement were entered into directly by the State and thus state resources were involved, the Authority notes, secondly, that Verne, the potential beneficiary of the measures contained in the three agreements, qualifies as an undertaking since it pursues economic activities be offering whole-sale data storage services on the market.
DGT v2019

Überdies verweist die Überwachungsbehörde darauf, dass die Bestimmungen zu den besonderen Verpflichtungen gemäß Abschnitt 2.2 c) der Leitlinien in diesem Fall keine Anwendung finden, da der Immobilienkaufvertrag keine derartigen Verpflichtungen enthält, die Verne im Sinne der Leitlinien wirtschaftlich belasten würden.
Furthermore, the Authority notes that the provisions on special obligations prescribed under Section 2.2 c) in the Guidelines do not apply in this case, as the Real Estate Purchase Agreement does not contain any such obligations which would confer an economic burden on Verne within the meaning of the Guidelines.
DGT v2019

Im Immobilienkaufvertrag ist die Bewertung für 9,6 ha Grund in der Zahl für Gebäude 864 enthalten, d. h. insgesamt 252100000 ISK.
In the Real Estate Purchase Agreement the valuation for 9.6 ha land is included in the figure for building 864, in total ISK 252100000.
DGT v2019

Der Immobilienkaufvertrag, mit dem Verne fünf Gebäude von der isländischen Finanzbehörde erwarb, wurde am 26. Februar 2008 unterzeichnet.
The Real Estate Purchase Agreement, whereby Verne buys five buildings from the Icelandic Treasury, was signed on 26 February 2008.
DGT v2019

Zunächst sei darauf verwiesen, dass alle drei Verträge, d. h. der Immobilienkaufvertrag, der Grundpachtvertrag und der ergänzende Pachtvertrag, von Verne und der isländischen Finanzbehörde unterzeichnet wurden.
First, all three agreements, the Real Estate Purchase Agreement, the Ground Lease Agreement and the Supplementary Lease Agreement, were signed between Verne and the State Treasury.
DGT v2019

Sollten der Immobilienkaufvertrag, der Grundpachtvertrag und der ergänzende Pachtvertrag nach dem Prinzip des marktwirtschaftlich handelnden Kapitalgebers ausgeführt worden sein, d. h. sollte der Staat die Gebäude zum Marktwert verkauft haben und sollten die Bestimmungen des Grundpachtvertrags und des ergänzenden Pachtvertrags den Marktbedingungen entsprechen, würde keine staatliche Beihilfe vorliegen.
Should the Real Estate Purchase Agreement, the Ground Lease Agreement and the Supplementary Lease Agreement have been carried out in accordance with the market economy investor principle, i.e. if the State sold the buildings for market value and the provisions of the Ground Lease Agreement and the Supplementary Lease Agreement complied with market terms no state aid would be involved.
DGT v2019

Im Immobilienkaufvertrag wurden keine Abrisskosten erwähnt und die isländischen Behörden sind auf diesen Punkt nicht weiter eingegangen.
No demolition costs are mentioned in the Real Estate Purchase Agreement and this was not elaborated on by the Icelandic authorities.
DGT v2019

In der zweiten Rechtssache, Fierro und Marmorale5, prüfte der Gerichtshof italienische Rechtvorschriften, nach denen ein Immobilienkaufvertrag zu annullieren ist, wenn die betreffende Immobilie unter Missachtung der städtebaulichen Bestimmungen verändert wurde.
Second, in Fierro and Marmorale5, the Court examined Italian legislation which requires a deed of sale of real estate to be annulled if the real estate was modified without regard to town planning laws.
TildeMODEL v2018

Nach Beurkundung des Kaufvertrages durch den Notar muss der Immobilienkaufvertrag in Griechenland beim Grundbuchamt des Bezirkes, in dem sich das Grundstück befindet, eingetragen werden.
After notarization of the purchase contract by the notary, the property purchase contract in Greece must get registered at the Land Registry Office of the district in which the property is located.
ParaCrawl v7.1