Übersetzung für "In die vollen" in Englisch

Ich wette, Sie gingen in die Vollen.
I bet you cut a wide swath.
OpenSubtitles v2018

Schöpfen wir ihn bis in die Vollen aus.
Let's savor it to the full.
OpenSubtitles v2018

Ich gehe auf 100% und ich gehe in die Vollen.
LORENZO: I'm pushing 100% and I'm going at the maximum.
OpenSubtitles v2018

Du gehst ja in die Vollen.
You're quick off the mark.
OpenSubtitles v2018

Ich muss in die Vollen gehen.
I got to go all the way.
OpenSubtitles v2018

Diesmal ging er in die Vollen.
Finally hit the big time.
OpenSubtitles v2018

Da haben Sie ja richtig in die Vollen gelangt, was?
You guys really knocked yourselves out there, huh?
OpenSubtitles v2018

Hätte nicht gedacht, dass du gleich in die Vollen gehen würdest.
I didn't think you'd throw in your cards on the first ante.
OpenSubtitles v2018

Man muss alles auspacken und in die Vollen gehen.
You have to put it all on the table and go for it.
OpenSubtitles v2018

Tiffany geht so richtig in die Vollen.
Tiffany -- she really puts herself out there. You know?
OpenSubtitles v2018

Damit du nicht gleich am Anfang in die Vollen gehen musst.
Don't jump into the deep end right off the bat.
OpenSubtitles v2018

In der Praxis geht es für die künftigen IT-Experten gleich in die Vollen.
The future IT experts jump right into the practical side of their training.
ParaCrawl v7.1

Kelleners Sport geht in die Vollen.
Kelleners Sport pulled out all the stops.
ParaCrawl v7.1

Als die Franzosen angriffen fuhren sie in die vollen Breitseiten der Briten.
When the French attacked, they sailed into the full broadsides of the British Ships.
ParaCrawl v7.1

Mit dem QST LUMEN 99 kannst du in die Vollen gehen.
Get ready to charge with the QST LUMEN 99.
ParaCrawl v7.1

Mit dem QST Lumen von Salomon kannst du in die Vollen gehen.
With the QST Lumen by Salomon you can go to the limit.
ParaCrawl v7.1

Die Schirmübergabe erfolgt dabei jeweils in Umfangsrichtung über die vollen 360°.
The shield transfer is thereby in each case achieved over a full 360° in a peripheral direction.
EuroPat v2

Sie haben außerdem in jedem Forum die vollen Moderatorenrechte.
They also have full moderator capabilities in all the forums.
ParaCrawl v7.1

Mit dem sogenannten Tire Life Cycle Management gehen Sie gleich in die Vollen.
With Tyre Life Cycle Management you are pulling out all the stops.
ParaCrawl v7.1

Sie haben au erdem in jedem Forum die vollen Moderatorenrechte.
They also have full moderator capabilities in all the forums.
ParaCrawl v7.1

Auch beim Design sind wir in die Vollen gegangen.
We are also in full gear with our design.
ParaCrawl v7.1

Nicht börsennotierte Unternehmen in Barbados dürfen die vollen IFRS anwenden.
Unlisted companies in Barbados are permitted to use full IFRSs.
ParaCrawl v7.1

Aber der Song hat ordentlich Tempo und geht gut in die Vollen.
There's just a song in all the trouble and the strife
ParaCrawl v7.1

Madison kann beim Kämpfen in die Vollen gehen.
Madison can flat out fight.
ParaCrawl v7.1