Übersetzung für "In höhe von jeweils" in Englisch

Pro Jahr werdenvier Stipendien in Höhe von jeweils 500 € vergeben.
Four grants are awarded every year worth €500 each.
ParaCrawl v7.1

Jährlich werden zehn Oerlikon Stipendien in Höhe von jeweils CHF 5.000 vergeben.
Ten Oerlikon scholarships in the amount of CHF 5,000 each will be awarded every year.
ParaCrawl v7.1

Deswegen werden zwölf Kredite in Höhe von jeweils 500.000 € in Betracht gezogen.
Therefore twelve credits at a value of in each case 500.000€ become considered.
ParaCrawl v7.1

Der erste Preis in Höhe von jeweils 1000 € pro Kategorie geht an:
The winners of the first prize, awarded €1000, in each category are:
CCAligned v1

Mit der Auszeichnung ist eine Geldprämie in Höhe von jeweils 2.500 Euro verbunden.
The award includes a cash prize of € 2,500 for each winning entry.
ParaCrawl v7.1

Beide Wissenschaftler erhalten ein Preisgeld in Höhe von jeweils 1,25 Millionen Euro.
Both scientists receive a prize money of 1.25 million Euro each.
ParaCrawl v7.1

Es fallen drei Auszahlungsanteile an, in einer Höhe von jeweils 30.000.000,00 Euro.
There are three payout shares, with a size of 30,000,000.00 EUR each.
ParaCrawl v7.1

Erneut hat die saarländische Staatskanzlei die drei Hauptpreise in Höhe von jeweils 5.000 Euro gestiftet.
Once again, the Saarland State Chancellery has provided the funding for the three main prizes of 5,000 euros each.
ParaCrawl v7.1

Alle Preisträger erhalten zur Unterstützung ihrer Arbeit ein Preisgeld in Höhe von jeweils 100.000 US-Dollar.
Each of the prize winners is awarded a monetary prize of 100,000 US dollars to support their work.
ParaCrawl v7.1

Für beide Märkte werden mittelfristig Prämieneinnahmen in Höhe von jeweils 30 Millionen Euro erwartet.
Premium income amounting to approximately 30 million euros in each market is expected in the medium term.
ParaCrawl v7.1

Das Mitmachen lohnt sich: Die sechs besten Konzepte erhalten Geldpreise in Höhe von jeweils 2.500 €.
And taking part is very much worthwhile: the six best concepts will each win cash prizes of €2,500.
ParaCrawl v7.1

Für das Jahr 2017 werden bis zu 20 Stipendien in Höhe von jeweils 5.000 Euro vergeben.
Up to 20 scholarships worth €5,000 each will be awarded in 2017.
ParaCrawl v7.1

Die Förderung beträgt 1.000 € (zwei Ratenzahlungen in Höhe von jeweils 500 €).
The scholarship amounts to 1.000 € (corresponding to 4 monthly rates of 250 €) is paid in two sums.
ParaCrawl v7.1

Die Zahlung erfolgt grundsätzlich in Vierteljahresraten in Höhe von 315 Euro jeweils zum Quartalsende.
The payment is generally made in quarterly instalments of EUR 315 at the end of each quarter.
ParaCrawl v7.1

Daraus folgt, dass auch die von der Region Haute-Normandie, dem Departement Seine-Maritime und der Stadt Le Havre an SORENI gewährten Zuschüsse (in Höhe von jeweils 380000 EUR) als Beihilfen im Sinne des ersten Anwendungskriteriums von Artikel 87 Absatz 1 EG-Vertrag zu betrachten sind.
Accordingly, the first criterion determining the applicability of Article 87(1) of the EC Treaty is met as regards the grants received by SORENI from the Region of Haute-Normandie, the Department of Seine-Maritime and the City of Le Havre (each amounting to EUR 380000).
DGT v2019

Der vom Haushaltsausschuß vertretene Standpunkt, wonach die Beteiligung in Höhe von jeweils 300 000 ECU pro Jahr für 1998 und 1999 erneuert werden soll, kann von uns nur begrüßt werden.
We support the position of the Committee on Budgets, which aims to renew the funding of ECU 300 000 for 1998 and 1999.
Europarl v8

Damit ist das erste Kriterium für die Anwendung von Artikel 87 Absatz 1 EG-Vertrag im Hinblick auf die Subventionen (in Höhe von jeweils 630000 EUR) ebenfalls erfüllt, die der CMR von der Region Provence-Alpes-Côte d'Azur, dem Departement Bouches-du-Rhône und der Stadt Marseille zugestanden wurden.
As economic benefits granted by regional or local bodies in the Member States are also considered to be state resources, the first criterion for the application of Article 87(1) of the EC Treaty is also met with regard to the grants (each amounting to EUR 630000) received from the region of Provence Alpes-Côte d’Azur, the department of Bouches-du-Rhône and the city of Marseille.
DGT v2019

Der Fall der Fernfahrer, die in Luxemburg festsaßen - und ich möchte noch hinzufügen, Herr Bolkestein, dass dieselben letzten Freitag mit der bereitgestellten Summe in Höhe von jeweils 1 000 Euro wieder in ihre Länder zurückkehren konnten - macht die Situation deutlich, zu der das Fehlen hinreichender gemeinschaftlicher Rechtsvorschriften führen kann.
The case of the lorry drivers stuck in Luxembourg - and I would also add, Mr Bolkestein, that they returned home last Friday with their earnings of EUR 1 000 - illustrates the kind of situation that can arise due to a lack of adequate Community legislation.
Europarl v8

Allein der staatliche ukrainische Energiegigant Naftogaz und seine Tochtergesellschaften fordern sieben Milliarden Dollar an Entschädigungen, und auch die Oschadbank, die Privatbank und Ukrnafta fordern Ausgleichszahlungen in Höhe von jeweils einer Milliarde Dollar.
The Ukrainian state-owned energy giant Naftogaz and its subsidiaries alone are claiming $7 billion in damages, while Oschadbank, Privatbank, and Ukrnafta are seeking compensation of $1 billion each.
News-Commentary v14

Die Provinz Troms legte Nachweise dafür vor, dass zwei weitere Privatunternehmen mit offenen Darlehen in Höhe von jeweils 200000 NOK dem NAC im Rahmen der Sanierung ebenfalls die Schuld erlassen hatten.
Troms County submitted evidence that two other, privately owned companies with outstanding loans of NOK 200000 each also granted remission of the debt to NAC as part of the restructuring exercise.
DGT v2019

Bei den herkömmlichen Verfahren fallen Kosten von ca. 28 000 EUR an (durchschnittliche Kosten für die Auftraggeber in Höhe von 5 500 EUR sowie Kosten für Angebote von durchschnittlich 5,9 Unternehmen in Höhe von jeweils 3 800 EUR).
A typical procedure costs nearly € 28 000 (average CAE cost € 5 500; 5.9 firms bid at a cost per firm of € 3 800).
TildeMODEL v2018

Die Durchführung dieser Wirtschaftskooperationshilfe (die mit zwei Pilotprojekten in Höhe von jeweils 1 Mio. € in den Bereichen Ausbildung in den Grundsätzen der Marktwirtschaft und Energieeffizienz sowie von 15 Mio. € für Folgemaßnahmen hätte beginnen sollen) ist angesichts der politischen Lage vorübergehend ausgesetzt.
The implementation of this economic cooperation assistance (which should have started with two pilot projects worth 1 M€ each in the fields of training in market economy principles and energy efficiency and €15M for follow up activities), is suspended for the time being given the current political situation.
TildeMODEL v2018

Für die Haushaltsjahre 2008 und 2009 wurden zusätzliche Mittel in Höhe von jeweils 1 Mio. EUR speziell für Maßnahmen zur Förderung des Fairen Handels in Titel 20 des Haushalts aufgenommen.
For the budget years 2008 and 2009, additional credits of €1 million each year have been included specifically for actions related to Fair Trade in the credits for trade budget (chapter 20).
TildeMODEL v2018