Übersetzung für "In höhe von" in Englisch

Es handelt sich um einen Zuschuss in Höhe von 600 Millionen Euro.
There is an additionality of EUR 600 million.
Europarl v8

Er hat ein Investitionspaket in Höhe von 1,8 % seines Bruttosozialprodukts zu bieten.
He is coming with an investment package of 1.8% to his gross national product.
Europarl v8

Diese Hilfe soll das Haushaltsdefizit in Höhe von 14 % des BIP abdecken.
This aid is intended to cover the budget deficit equivalent to 14% of GDP.
Europarl v8

Diese Schiffe müssen eine jährliche Gebühr in Höhe von 3500 EUR zahlen.
These vessels shall be subject to the payment of an annual fee of EUR 3500.
DGT v2019

Zusätzlich war jeweils ein Antragsentgelt in Höhe von 25000 EUR zu leisten.
An application fee of EUR 25000 was also due.
DGT v2019

Ferner hat das Land Sachsen-Anhalt ein Konsolidierungsdarlehen in Höhe von 260000 EUR gewährt.
The Land of Saxony-Anhalt also granted a consolidation loan amounting to EUR 260000.
DGT v2019

Hiermit ergibt sich ein Fehlbetrag in Höhe von 600 Millionen Euro.
Therefore this would leave a shortfall of EUR 600 million.
Europarl v8

Es geht um Ausgaben in der Höhe von 3 Millionen ECU.
This entails expenditure of ECU 3 million.
Europarl v8

Dies bedeutet, daß Deutschland mindestens in Höhe von 20 % partizipieren muß.
That means that Germany must have a share of at least 20 %.
Europarl v8

Dies würde zusätzliche Kosten in Höhe von 64 Millionen ECU verursachen.
An additional expenditure of ECU 64 million would be involved.
Europarl v8

Die grönländische Fischereibehörde erhebt eine Verwaltungsgebühr in Höhe von 1 % der Lizenzgebühr.
The Greenland Fisheries Authority will charge an administration fee of 1 % of the licence fee.
DGT v2019

Zur Diskussion steht ein EIB-Darlehen in Höhe von 30 % des Gesamtprojekts.
A loan from the EIB of up to 30 % of the total project cost is under discussion.
DGT v2019

Die Gewährung dieser Beihilfe in Höhe von 23521600 EUR wird somit genehmigt.
The implementation of this aid up to the amount of EUR 23521600 is therefore authorised.
DGT v2019

Bei Existenzgründung kann eine weitere Beihilfe in Höhe von 5 % gewährt werden.
An additional subsidy of 5 % could be paid for a first purchase.
DGT v2019

Weitere Kostenreduktionen in Höhe von 285000 EUR sind für das Jahr 2004 vorgesehen.
Further cost reductions amounting to EUR 285000 are planned for 2004.
DGT v2019

Hierfür haben wir Mittel in Höhe von 200 000 EUR bereitgestellt.
We have devoted a budget of EUR 200 000 to it.
Europarl v8

Zwischen 1998 und 2007 hatte es Realzinssätze in Höhe von -1 %.
Between 1998 and 2007, it had real interest rates of -1%.
Europarl v8

Ein zusätzlicher Fehlbedarf in der Zahlungsbilanz in Höhe von 190 Millionen US-Dollar droht.
An additional balance of payments deficit amounting to USD 190 million is in the offing.
Europarl v8

Dieser Berechnung zufolge würde SORENI Anlaufkosten in Höhe von 6495164 EUR benötigen.
Accordingly, the costs allegedly needed to launch SORENI total EUR 6495164.
DGT v2019

Darüber hinaus bewilligte die Kommission eine Notfallhilfe in Höhe von 7 Millionen Euro.
In addition, a few weeks ago, the Commission approved emergency aid of EUR 7 million.
Europarl v8

Insgesamt geht es um Einsparungsmöglichkeiten in Höhe von 6,3 Milliarden EUR.
We are talking about possible savings to the tune of EUR 6.3 billion in total.
Europarl v8

Die Rede ist von Verlusten in Höhe von 42 Mio. EUR täglich.
There is talk of losses of EUR 42 million a day.
Europarl v8

Dies hat Ausgleichkosten in Höhe von 2 Mrd. CAD verursacht.
It has cost CAD 2 billion in replacement costs.
Europarl v8