Übersetzung für "In kontakt treten mit" in Englisch

In Kontakt treten Sie mit AKAST über die in Ingolstadt angesiedelte Geschäftsstelle.
You can contact AKAST at our office in Ingolstadt.
CCAligned v1

Einige der wichtigsten Zeitarbeitsagenturen in Kontakt zu treten mit sich wie unten aufgeführt.
Some of the key temping agencies to get in touch with are as listed below.
ParaCrawl v7.1

Your Anwalt sollte einfach in Kontakt zu treten mit.
Make sure you’re comfortable with your lawyer.
ParaCrawl v7.1

In Kontakt treten können Sie mit uns hier.
You can contact us here.
ParaCrawl v7.1

Auf der Suche nach Informationen oder wollen Sie in Kontakt treten mit IDS?
Looking for information or trying to get in touch with IDS?
ParaCrawl v7.1

Ich möchte in Kontakt treten mit
I want to get in contact with
ParaCrawl v7.1

Für weitere Informationen, und zur Anmeldung, bitte in Kontakt treten mit:
For further information and to sign up please contact
ParaCrawl v7.1

In Kontakt treten mit potenziellen Mietern und mehr über sie erfahren.
Get in touch with potential tenants and learn more about them.
ParaCrawl v7.1

Betreuer können mit Jugendlichen in Kontakt treten und mit ihnen eine dauerhafte Beziehung herstellen.
The aim is that, once stabilized, the young people will be taken on by firms outside the project.
EUbookshop v2

Ich helfe Menschen, mit Verstorbenen in Kontakt zu treten, mit Geistern zu reden.
That's what I've built my career on, helping people get in touch with people who have died. Communicating with ghosts.
OpenSubtitles v2018

Ich sage nicht, man kann wählen, in Kontakt zu treten, mit wem Sie.
I m not saying you can't choose to make contact with whomever you.
ParaCrawl v7.1

Der Mensch kann mit diesen Wesen in Kontakt treten, und sie mit ihm.
Human may contact these beings, and these may come into contact with us beings.
ParaCrawl v7.1

City Guide Rotterdam würde gerne in Kontakt treten mit Partnern für eine kommerzielle Zusammenarbeit.
City Guide Rotterdam is interested in getting in touch with partners for a commercial cooperation.
ParaCrawl v7.1

Zu diesem Zweck müssen alle europäischen Institutionen mit allen belarussischen Institutionen in Kontakt treten, also mit staatlichen Stellen, Oppositionskräften, der Zivilgesellschaft und sogar der nicht arbeitenden Bevölkerung.
To this end, all European institutions need to contact all Belarusian institutions, including the state authorities, the opposition forces, civil society, and even the non-working population.
Europarl v8

Meine Frage ist: Sehen Sie mögliche Gesprächspartner im Iran, mit denen Sie in Kontakt treten können und mit denen Sie auch eine seriöse, sachliche und politisch korrekte Diskussion führen können?
My question is as follows. Do you see possible contacts for dialogue in Iran with whom you could make contact in order to hold a serious and objective discussion in proper political form?
Europarl v8

Wir sind jedoch auch der Auffassung, dass es wenig sinnvoll ist, Projekte auszunehmen, die teilweise oder vollständig von der Europäischen Union finanziert werden, insbesondere die Strukturfonds, und wir befürworten sicherlich auch, in Kontakt zu treten mit Nachbarstaaten, die nicht der Europäischen Union angehören.
However, we agree that it makes no sense to exclude projects financed wholly or partially by the European Union, especially structural funds, and we certainly agree that it makes sense to talk to neighbouring states outside the European Union.
Europarl v8

Und um damit in Kontakt zu treten, mit einem Gerät, das diese Kräfte die überall sind agieren lässt, zeigen lässt was sie tun können mit Pigmenten und Farbe wie ein Künstler, dafür ist das ein guter Partner.
And to interface with it, with a device that lets these forces that are everywhere act and show what they can do, giving them pigment and paint just like an artist, it's a good ally.
TED2013 v1.1

Im Rahmen der laufenden Debatte über das neue Bild werden die Botschafter mit den Bürgern in Kontakt treten und sich mit der europäischen Öffentlichkeit austauschen.
The stigma of mental illness is intimately linked to the public’s perception of the fear of violence by the mentally ill.
DGT v2019

Soweit es zur Verwirklichung der in dieser Verordnung festgelegten Ziele erforderlich ist, kann die Agentur unbeschadet der jeweiligen Zuständigkeiten der Mitgliedstaaten und der Organe der Union einschließlich des Europäischen Auswärtigen Dienstes mit Aufsichtsbehörden, internationalen Organisationen und Behörden von Drittstaaten in Kontakt treten und mit ihnen Verwaltungsvereinbarungen schließen, insbesondere mit denjenigen, die Einfluss auf den Energiegroßhandelsmarkt der Union ausüben, um die Harmonisierung des Regelungsrahmens voranzubringen.
In so far as is necessary to achieve the objectives set out in this Regulation and without prejudice to the respective competences of the Member States and the Union institutions, including the European External Action Service, the Agency may develop contacts and enter into administrative arrangements with supervisory authorities, international organisations and the administrations of third countries in particular with those impacting the Union energy wholesale market in order to promote the harmonisation of the regulatory framework.
DGT v2019

Europa sollte mit diesen Interessenträgern in Kontakt treten, vor allem mit den jungen Menschen, um sie unmittelbar in die Gestaltung der Zukunft der EU einzubinden.
Europe should engage with the stakeholders, especially with its young people to engage them directly in building the future EU.
TildeMODEL v2018

Alphonse, du hast mich gebeten, mit Franck Wahuzue in Kontakt zu treten, mit dem Politbüro, um zu wissen, was sie für uns tun können,
Alphonse, you asked me to make contact with Franck Wahuzue, with the politburo, to see what they could do for us,
OpenSubtitles v2018

Die hier zur partiellen Leitbahnabdeckung eingesetzten sogenannten Lötstopplacke müssen ähnlichen thermischen Anforderungen entsprechen, d.h. hierbei werden zur Abdeckung der Stellen der Schaltungsoberfläche, die nicht mit dem Lotmetall in Kontakt treten sollen, Polymere mit einer mittleren thermischen Beständigkeit benötigt.
The solder resists employed for partial conductor run coverings must meet similar thermal requirements; in order to cover the areas of the circuit surface which are not in contact with the solder metal, polymers of a medium thermal stability are needed.
EuroPat v2

Verfahren nach Anspruch 1 dadurch gekennzeichnet, dass der Partialdruck des Trägergases bei in Kontakt Treten mit der flüssigen Wirksubstanz über Normaldruck ist und das Trocknungsgas, bevor es mit der Oberfläche des scheibenförmigen Gegenstandes in Kontakt gebracht wird entspannt, wird.
Process according to claim 1, wherein a partial pressure of the carrier gas when the carrier gas comes into contact with the liquid active substance exceeds normal pressure and, before the drying gas is brought into contact with the surface of the disk-like object, the pressure of the drying gas is reduced.
EuroPat v2

Somit besitzt hierbei jede Durchtrittsöffnung eine räumliche Gestalt, wie sie entsteht, wenn man zwischen zwei Kegelstümpfen einen Zylinder derart anordnet, daß seine kreisförmigen Stirnflächen jeweils in Kontakt treten mit der kleinsten Grundfläche eines jeden Kegelstumpfes.
According to this embodiment the hole is shaped in a way as is achieved, when a cylinder is arranged between two truncated cones in such a manner, that the two circular front sections of the cylinder are contacting directly the smallest base surface of each of the truncated cones.
EuroPat v2

Also denkst du nicht, dass die Unfähigkeit einer Person, mit jemandem in Kontakt zu treten, mit dessen Vergangenheit zu tun hat?
Mm. So you don't think that a person's inability to connect with somebody else comes from something in their past?
OpenSubtitles v2018

Die Behörden in den Mitgliedstaaten müssen nun einmal die Pro jekte vorschlagen, und die Kommission kann erst dann mit den Betroffenen in Kontakt treten, wenn mit den Ausführenden ein Vertrag geschlossen ist.
It is obvious that the present situation cannot go on and that the system of provisional twelfths which we have at the moment is hindering even more the workings of the Community.
EUbookshop v2

Die hier zur partiellen Leiter­ bahnabdeckung eingesetzten sogenannten Lötstopplacke müssen ähnlichen thermischen Anforderungen entsprechen, d.h. hierbei werden zur Abdeckung der Stellen der Schaltungsoberfläche, die nicht mit dem Lotmetall in Kontakt treten sollen, Poly­mere mit einer mittleren thermischen Beständigkeit benötigt.
The solder resist lacquers used here to partially cover conducting paths must meet similar thermal demands, i.e. here, for covering the sites of the circuit surface, which must not make contact with the soldering metal, polymers of medium thermal stability are required.
EuroPat v2

Die hier zur partiellen Leiter­bahnabdeckung eingesetzten sogenannten Lötstopplacke müssen ähnlichen thermischen Anforderungen entsprechen, d.h. hierbei werden zur Abdeckung der Stellen der Schaltungsoberfläche, die nicht mit dem Lotmetall in Kontakt treten sollen, Polyme­re mit einer mittleren thermischen Beständigkeit benötigt.
The solder resist lacquers used here to partially cover conducting paths must meet similar thermal demands; in order to cover the sites of the circuit surface which are not in contact with the soldering metal, polymers of medium thermal stability are required.
EuroPat v2