Übersetzung für "In unseren augen" in Englisch

Die dafür geltenden Kriterien sind in unseren Augen recht verschwommen.
The criteria for this are far too opaque to our mind.
Europarl v8

Dies ist in unseren Augen ein positives Signal.
In our opinion, this sent out a very positive signal.
Europarl v8

Das ist in unseren Augen ein wichtiger Bestandteil dieser Arbeit.
That is, in our view, an important part of this work.
Europarl v8

Jedes einschränkende Reglement ist in unseren Augen ein überflüssiges bürokratisches Hindernis.
Any restrictive set of rules is a superfluous bureaucratic obstacle, in our eyes.
Europarl v8

Dies ist in unseren Augen eine Notwendigkeit für die Zukunft.
In our opinion, this is what is at stake.
Europarl v8

In unseren Augen sind die Beträge dieser Hilfen lächerlich.
In our view, the amount of this aid is derisory.
Europarl v8

Ein solches Quotenprinzip ist für Frauen in unseren Augen eine Erniedrigung.
This principle of quotas, we believe, is demeaning to women.
Europarl v8

Diese verdeckte Änderung des ursprünglichen Textes ist in unseren Augen völlig inakzeptabel.
As we see it, this surreptitious transformation of the original text is utterly unacceptable.
Europarl v8

Das ist in unseren Augen natürlich inakzeptabel.
Obviously we find this unacceptable.
Europarl v8

In unseren Augen ist das nicht gut genug.
In our opinion, this is not good enough.
Europarl v8

Bestehende Verträge sollen in unseren Augen nicht gefährdet werden.
In our view existing treaties should not be jeopardised.
Europarl v8

In unseren Augen ist der Verkehr den Menschen und der Umwelt nachgeordnet.
We see transport as taking second place to people and the environment.
Europarl v8

In unseren Augen sind Sie nicht modern genug.
For us, you are not modern enough.
Europarl v8

Ermutigend sind in unseren Augen jedoch die geplanten Wahlen.
We are, however, encouraged by the fact that elections are now being organised.
Europarl v8

Darüber hinaus bleibt die Erklärung von Doha in unseren Augen gültig.
Moreover, we believe that the Doha Declaration itself remains valid.
TildeMODEL v2018

Diese Orientierung rechtfertigt in unseren Augen eine Verstärkung der Beziehungen.
Against this backdrop, the Committee believes that the following elements justify closer relations.
TildeMODEL v2018

Tausend Tage, in denen vor unseren Augen eine verlorene Generation entstanden ist.
One thousand days in which we are witnessing the creation of a lost generation.
TildeMODEL v2018

Wenn wir schlafen bilden wir eine Schleimkruste in unseren Augen.
Well, when we sleep, the mucus crust builds up in our eyes.
OpenSubtitles v2018

Auch der Van-Miert-Bericht enthält in unseren Augen interessante und wichtige Gedanken.
Coming to the van Miert report, again it contains, in our view, interesting and important ideas.
EUbookshop v2

Sein Kompromißentwurf ist in unseren Augen unannehmbar.
Let us take, in chronological order, the recent statements by Mr Chirac regarding the expulsion of the United Kingdom.
EUbookshop v2

Er und Sforza werden gleichrangig sein in unseren Augen.
We will forgive his machinations.
OpenSubtitles v2018

Er hat in vor unseren Augen umgebracht.
He killed him right in front of us.
OpenSubtitles v2018

Wir haben einige Leute gefilmt, in unseren Augen mögliche Kandidaten.
We have film of some people we think are strong candidates.
OpenSubtitles v2018

In unseren Augen sind sie nicht sehr hübsch.
In our eyes, they're not very pretty.
OpenSubtitles v2018

Sich mit dieser Feststellung zufriedenzustellen, ist in unseren Augen keine Lösung.
In practice - even where there is no legal gap - solutions are very timeconsuming and costs are disproportionately high.
EUbookshop v2

Die letztgenannten Beziehungen behalten in unseren Augen Vorrang.
Nevertheless, I know that Mr Rogalla is very shrewd and that he is very well aware which States they are.
EUbookshop v2

Auch die Frage der Umwelt hat in unseren Augen eine äußerst große Bedeutung.
I would like to take this opportunity to renew our proposal for a Euro-Maghreb charter which would pro tect the rights and define the duties of Maghrebian communities in Europe.
EUbookshop v2