Übersetzung für "Insbesondere" in Englisch

Ich denke da insbesondere an die Mediziner.
I am particularly thinking about doctors.
Europarl v8

Dabei denke ich insbesondere an Afrika.
In saying that, I am thinking particularly of Africa.
Europarl v8

Insbesondere begrüße ich das zuständige Kommissionsmitglied, Benita Ferrero-Waldner.
In particular I welcome the responsible Commissioner, Benita Ferrero-Waldner.
Europarl v8

Insbesondere dem Rundfunk, aber auch meinungsbildenden Diensten wird Vorrang gegeben.
Priority will be given to broadcasting in particular but also to opinion-forming services.
Europarl v8

Ich begrüße insbesondere das, was Kommissar Dimas gesagt hat.
I welcome, in particular, that which Commissioner Dimas had to say.
Europarl v8

Dabei erregte insbesondere der Bericht über die Marktzulassung von Pflanzenschutzmitteln die Gemüter.
It was the report on the placing of plant protection products on the market that particularly aroused passions.
Europarl v8

Insbesondere erwarten die europäischen Bürger Preissenkungen bei Telefonaten, SMS und Daten-Roaming.
In particular, expectations have been created for European citizens on price reduction for voice, SMS and data roaming.
Europarl v8

Das liegt insbesondere im Interesse von Israel und seinen Nachbarn.
This is especially in the interests of Israel and its neighbours.
Europarl v8

Insbesondere die Frage der Landnutzung muss angesprochen werden.
In particular the issue of land use needs to be addressed.
Europarl v8

Der wirtschaftliche Abschwung verschlechtert die Perspektiven der jungen Menschen, insbesondere der Schulabgänger.
The economic downturn worsens the future prospects of young people, especially school leavers.
Europarl v8

Am Ende habe ich mich wegen meiner Besorgnis insbesondere bezüglich des Bodenschutzes enthalten.
In the end, I abstained on this vote because of my concerns about soils in particular.
Europarl v8

Insbesondere die Vorschüsse könnten Anfang Mai vollständig ausgezahlt werden.
The advances, in particular, could be paid out in full at the start of May.
Europarl v8

Insbesondere die Gaskrisen bedurften einer raschen Antwort.
In particular, the gas crises needed a quick response.
Europarl v8

Der erste betrifft die Forschung und dabei insbesondere das Sechste und Siebte Rahmenprogramm.
The first concerns research, in particular, the sixth and seventh framework programmes.
Europarl v8

In der uns vorliegenden Entschließung wird insbesondere auf vier Todesurteile hingewiesen.
Four death sentences in particular are mentioned in the motion for a resolution before us.
Europarl v8

Insbesondere wir Sozialdemokraten haben einige Punkte vorgebracht.
We Social Democrats in particular have put forward a few opinions.
Europarl v8

Insbesondere verfolgen weltweit nichtstaatliche zivilgesellschaftliche Organisationen, wie dieses Telekom-Reformpaket ausgestattet ist.
Non-governmental civil society organisations, in particular, the whole world over, are looking at how this issue has been regulated in this package.
Europarl v8

Er harmonisiert und vereinfacht insbesondere die Gesetzgebung im Bereich der Statistiken zu Pestiziden.
It harmonises and, in particular, simplifies legislation in the area of statistics on pesticides.
Europarl v8

Was wird getan werden, insbesondere im Falle von großen internationalen Konzernen?
What will be done, especially in the case of large, international concerns?
Europarl v8

Insbesondere liegt uns die überarbeitete Rahmenrichtlinie zu elektronischen Kommunikationsnetzen und -diensten vor.
In particular, we have the revised framework directive for electronic communications networks and services.
Europarl v8

Es ist notwendig, insbesondere Kinder zu schützen.
It is necessary, in particular, to protect children.
Europarl v8

Die Europäische Union ist ihren Partnern insbesondere in den Entwicklungsländern weit entgegengekommen.
The European Union has gone a long way to accommodate its partners, in particular those in the developing countries.
Europarl v8

Frau Brantner, von Ihnen ist insbesondere der Golf-Kooperationsrat angesprochen worden.
Mrs Brantner, you raised particularly the Gulf Cooperation Council.
Europarl v8

Dies gilt insbesondere für den Agrarhaushalt und auch für den Fischereihaushalt.
This is true in particular for the agriculture budget, and also for the fisheries budget.
Europarl v8

Ich möchte insbesondere auf zwei Punkte eingehen.
I would like to highlight two things in particular.
Europarl v8

Aber es liegt natürlich insbesondere an Kroatien, die entscheidenden Schritte zu tun.
Of course, it is also Croatia's responsibility, in particular, to take the decisive steps.
Europarl v8

Minderheiten, insbesondere die Baha'i, werden verfolgt.
Minorities, particular the Baha'is, are persecuted.
Europarl v8

Insbesondere Großbritannien macht sich diese Ausnahmeregelung in beträchtlichem Umfang zu Nutze.
Great Britain, in particular, is making considerable use of this derogation.
Europarl v8