Übersetzung für "Kennzeichnen" in Englisch

Die Beförderungseinheit ist wie ein Tankfahrzeug mit dem entsprechenden Stoff zu kennzeichnen.
The transport unit must be marked like a tanker vehicle with the relevant substance.
DGT v2019

Anträge nach Artikel 2 Absatz 2 Unterabsatz 2 bitte mit * kennzeichnen.
Indicate with an asterix where application is made in accordance with the second subparagraph of Article 2(2).
DGT v2019

Die Art der Versicherung ist wie folgt zu kennzeichnen:
Indicate the risk covered by using the following code:
DGT v2019

Wales erzeugt fantastisches Rindfleisch und muss dieses auch als walisisches Fleisch kennzeichnen dürfen.
Wales is producing fantastic beef and must be able to label it as Welsh.
Europarl v8

Die Hersteller wissen nicht genau, was sie kennzeichnen sollen und wie.
Manufacturers do not actually know what they ought to be labelling or how.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten sollten die vertraulichen Daten entsprechend der folgenden Liste kennzeichnen:
Member States are asked to clearly indicate confidential data using the flags listed below:
DGT v2019

Anträge gemäß Artikel 2 Absatz 2 Unterabsatz 2 bitte mit * kennzeichnen.
Indicate with an asterix where application is made in accordance with the second subparagraph of Article 2(2).
DGT v2019

Die Art der Versicherung ist durch folgende Großbuchstaben zu kennzeichnen:
Use the following symbols in order to indicate the type of insurance period:
DGT v2019

Die Einsamkeit und die grundsätzliche Unsichtbarkeit von Spielern kennzeichnen eine allgemein inakzeptable Abhängigkeit.
The loneliness and the basic invisibility of gamblers characterise a generally unacceptable addiction.
Europarl v8

In den USA ist beispielsweise vorgeschrieben, dass man Hackfleisch kennzeichnen muss.
For example, minced meat must be labelled in the USA.
Europarl v8

Die Sorte ist mit einer Sortenbezeichnung als Gattungsbezeichnung zu kennzeichnen.
The variety shall be designated by a denomination which will be its generic designation.
DGT v2019

Warum müssen wir sie unter Verdacht stellen und unbedingt kennzeichnen?
Why do we have to place them under suspicion by subjecting them to labelling?
Europarl v8

Märkte und persönliche Initiative kennzeichnen das Bild.
Markets and personal initiative are pervasive.
News-Commentary v14

Die vertraulich erteilten Angaben sind auf dem Vordruck zu kennzeichnen.
The notification shall indicate what particulars are to be considered as having been supplied on a confidential basis.
JRC-Acquis v3.0

Eine Reihe von farblich abgehobenen Trikots kennzeichnen die besten Fahrer verschiedener Wertungen.
The winner of the classification is the rider with the most points at the end of the Tour.
Wikipedia v1.0

Die vertraulich erteilten Angaben sind auf diesen Vordrucken zu kennzeichnen.
The notification shall indicate what particulars will be treated as confidential.
JRC-Acquis v3.0

In der Veröffentlichung sind genetisch veränderte Sorten klar als solche zu kennzeichnen.
The published notice shall clearly indicate those varieties which have been genetically modified.
JRC-Acquis v3.0

Bestimmte radiologische Befunde kennzeichnen diese Ereignisse.
Specific radiographic findings characterise these events.
ELRC_2682 v1

Spezifische radiologische Befunde kennzeichnen diese Ereignisse.
Specific radiographic findings characterise these events.
ELRC_2682 v1

In diesen Fällen sind die umgepackten Kartons gemäß Absatz 1 zu kennzeichnen.
In such cases, the re-packaged cartons shall be marked as in paragraph 1.
JRC-Acquis v3.0

Kasachstans Wahlen kennzeichnen einen großen Schritt vorwärts.
Kazakhstan's elections mark a big step forward.
News-Commentary v14

Oft dienen sie als Wegmarkierungen für Wanderer und Pilger oder kennzeichnen gefährliche Stellen.
Often they serve as waymarks for walkers and pilgrims or designate dangerous places.
Wikipedia v1.0