Übersetzung für "Kleine stichprobe" in Englisch
Es
ist
eine
sehr
kleine
Stichprobe
-
man
sollte
die
Ergebnisse
also
nicht
generalisieren.
I
mean,
this
is
a
very
small
sample;
you
should
not
generalize
from
it.
TED2013 v1.1
Die
nicht
durchgängig
vorhandene
statistische
Absicherung
(Signifikanz)
ist
vermutlich
aufdie
kleine
Stichprobe
zurückzuführen.
The
statistical
validation
(significance)that
is
not
available
in
all
cases
is
presumably
attributable
to
the
small
sample.
EUbookshop v2
Vermarkter
können
ihre
Tests
leicht
abschwächen,
indem
sie
eine
zu
kleine
Stichprobe
verwenden.
Marketers
can
easily
underpower
their
tests
by
using
a
sample
size
that
is
too
small.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Erprobung
durch
eine
britische
Apothekenkette
(die
zugegebenermaßen
nur
eine
kleine
Stichprobe
durchgeführt
hat)
hat
der
Test
die
Menge
der
eingenommenen
Antibiotika
um
fast
60%
reduziert.
In
a
trial
by
a
British
pharmacy
chain
(which,
admittedly,
used
a
small
sample),
the
test
reduced
the
number
of
antibiotics
consumed
by
nearly
60%.
News-Commentary v14
Doch
wirkt
sich
die
Tatsache,
dass
der
Rechnungshof
nach
wie
vor
eine
relativ
kleine
Stichprobe
von
Zahlungen
überprüft,
nach
wie
vor
verzerrend
auf
die
Zuverlässigkeitserklärung
aus.
However,
the
results
of
the
Court’s
testing
of
a
relatively
small
sample
of
payments
continue
to
have
a
disproportionate
impact
on
the
DAS
opinion.
TildeMODEL v2018
Liegt
das
Gewicht
mehr
auf
dem
Stichprobenverfahren,
ermöglicht
das
Verzeichnis
eine
bessere
Schätzung,
liegt
das
Gewicht
mehr
auf
dem
Verzeichnis,
das
entweder
ein
Verwaltungsdokument
ist
oder
auf
der
Grundlage
von
Zählungen
erstellt
wurde,
kann
die
kleine
Stichprobe
zur
Qualitätskontrolle
verwendet
werden.
Either
the
emphasis
is
on
the
sampling
system
and
the
list
allows
for
a
better
estimate
or
the
emphasis
is
on
the
list
(administrative
or
census)
and
the
small
sample
is
then
used
for
quality
control.
EUbookshop v2
Die
Lösung
besteht
darin,
aus
den
nachgewiesenen
Referenzen
eine
kleine
Stichprobe
(10
bis
20)
Dokumente
auszuwählen
und
die
Relevanz
dieser
Dokumente
anhand
ihrer
Referate
zu
prüfen.
It
consists
in
taking
a
small
sample
of
the
retrieved
documents
(10-20)
and
checking
their
relevance
from
their
abstracts.
EUbookshop v2
Die
Forscher
weisen
jedoch
darauf
hin,
dass
sie
nur
eine
kleine
Stichprobe
für
ihre
Studie
untersuchen
konnten.
The
researchers
point
out
that
they
only
had
a
very
small
sample
available
for
their
study.
ParaCrawl v7.1
Es
scheint
einen
Zusammenhang
zwischen
den
Anleihen
mit
der
schlechtesten
Wertentwicklung
und
schwachen
ESG-Werten
zu
geben,
obwohl
auch
erwähnt
werden
sollte,
dass
es
sich
um
eine
kleine
Stichprobe
handelt.
There
appears
to
be
a
relationship
between
the
worst
performing
bonds
and
weak
ESG
scores,
albeit
with
the
caveat
that
this
is
a
small
sample
size.
ParaCrawl v7.1
Doch
die
lokale
Gruppe
mit
ihren
drei
Spiralgalaxien
(und
zahlreichen
Zwerggalaxien)
ist
nur
eine
sehr
kleine
kosmische
Stichprobe,
und
insbesondere
zu
klein,
um
quantitativ
nachprüfen
zu
können,
ob
sich
die
Vorhersagen
der
theoretischen
Modelle
zur
Häufigkeit
galaktischer
Verschmelzungen
mit
den
Beobachtungen
decken.
But
the
Local
group
with
its
three
spiral
galaxies
and
numerous
dwarfs
is
much
too
small
a
sample
to
see
whether
theoretical
predictions
of
the
frequency
of
such
digestive
processes
match
observations.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
so
eine
kleine
Stichprobe
und
Teams
können
sich
unheimlich
heiß
oder
kalt
unabhängig
von
ihrer
tatsächlichen
Qualität.
It’s
such
a
small
sample
size
and
teams
can
get
weirdly
hot
or
cold
irrespective
of
their
actual
quality.
ParaCrawl v7.1
So
groß
die
Themenvielfalt
aber
auch
sein
mag,
so
repräsentieren
die
Beiträge
dennoch
lediglich
eine
kleine
Stichprobe
der
betriebenen
qualitativen
Forschung.
As
diverse
as
the
themes
explored
are
they
still
represent
a
small
sample
of
the
qualitative
research
done.
ParaCrawl v7.1
Eine
kleine
Stichprobe
unter
den
Dutzenden
verschämender
sozialer
statistischer
Referenzen
davon,
was
es
bedeutet,
weltweit
die
Region
mit
der
schlechtesten
Einkommensverteilung
zu
sein.
This
is
a
small
sample,
among
the
dozens
of
shameful
statistical
figures
of
what
it
means
to
be
the
region
of
the
world
with
the
worst
distribution
of
national
income.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
ist
es
möglich,
über
Gewichtungsfaktoren
die
kleine
Stichprobe
der
Fahrer
mit
Datenloggern
auf
die
Gesamtpopulation
hochzurechnen.
As
a
result,
it
is
possible
to
extrapolate
a
small
sample
of
the
drivers
with
data
loggers
onto
the
overall
population
using
weighting
factors.
ParaCrawl v7.1
Die
Ergebnisse
zeigen,
dass
der
Großteil
der
Unternehmen
in
der
untersuchten
Stichprobe
kleine
und
mittelständische
Unternehmen
sind,
die
nur
wenig
Innovationsaktivitäten
haben.
The
results
show
that
most
of
the
enterprises
of
the
sample
are
small
and
medium
sized
firms
which
innovate
less.
ParaCrawl v7.1
Entsprechende
Belege
lassen
sich
selbst
anhand
der
kleinen
Stichprobe
der
zwölf
großen
OECD-Volkswirtschaften
aufzeigen.
Such
evidence
emerges
even
with
the
small
sample
of
just
12
large
OECD
economies.
News-Commentary v14
Gleichzeitig
wirft
die
Notwendigkeit,
auf
der
Grundlage
einer
kleinen
Stichprobe
zu
allgemeinen
Schlußfolgerungen
zu
kommen,
schwierige
methodologische
Fragen
auf.
At
the
same
time,
the
necessity
to
come
to
general
conclusions
on
the
basis
of
a
small
sample
poses
difficult
methodological
questions.
Europarl v8
In
solchen
Zollstellen
muss
bei
der
Auswahl
der
einer
Warenkontrolle
zu
unterziehenden
Waren
der
Tatsache
Rechnung
getragen
werden,
dass
die
Kontrolle
anhand
einer
kleineren
repräsentativen
Stichprobe
erfolgt.
For
these
customs
offices,
the
selection
of
goods
with
a
view
to
carrying
out
physical
checks
should
take
account
of
the
fact
that
the
check
is
being
carried
out
on
the
basis
of
a
smaller
representative
sample.
JRC-Acquis v3.0
Aus
Gründen
der
Qualität
und
Zuverlässigkeit
der
zu
liefernden
Daten
sollen
einige
der
im
Anhang
zu
dieser
Verordnung
aufgeführten
Variablen
für
die
Länder
mit
einer
kleineren
Stichprobe
für
Migranten
fakultativ
sein.
For
reasons
of
reliability
and
quality
of
the
data
to
be
provided,
some
variables
described
in
the
Annex
to
this
Regulation
should
be
optional
for
Member
States
with
a
small
sample
size
for
migrants.
DGT v2019