Übersetzung für "Mehr als" in Englisch

Der Petitionsausschuss hat in dieser Angelegenheit mehr als 200 Eingaben verzeichnet.
The Committee on Petitions has recorded over 200 complaints in this matter.
Europarl v8

Mehr als die Hälfte der Bevölkerung der Europäischen Union ist übergewichtig.
Over half of the population of the European Union are overweight.
Europarl v8

Aus finanziellen Gründen wird dieses Datum häufig mit mehr als 30 Monaten angegeben.
For financial reasons, this date is frequently indicated as being more than 30 months.
Europarl v8

Mehr als eine Billion US-Dollar wurde weltweit zur Rekapitalisierung von Banken verwendet.
More than a trillion dollars has been spent on recapitalising banks across the world.
Europarl v8

Zurzeit sind mehr als 185 Minderjährige in Diyarbakir im Gefängnis.
At present in Diyarbakir there are more than 185 minors in prison.
Europarl v8

Es ist mehr ein Motivationsschub als eine Therapie.
It is more of a shot in the arm than a therapy.
Europarl v8

Mehr als 150 Menschen wurden getötet und Zehntausende wurden obdachlos.
Over 150 people were killed and tens of thousands displaced.
Europarl v8

Jeder übernommene Fall kostete daher mehr als 10 000 EUR.
Each case taken on therefore cost more than EUR 10 000.
Europarl v8

Die Mittel belaufen sich insgesamt auf mehr als 6,6 Mrd. EUR.
The entire funds amount to more than EUR 6.6 billion.
Europarl v8

Die neuesten Statistiken zeigen eine Differenz von mehr als 17 %.
The most recent statistics indicate a difference of more than 17%.
Europarl v8

Frauen leiden mehr als sonst jemand unter der Wirtschafts- und Sozialkrise.
Women are suffering more than anybody else in the economic and social crisis.
Europarl v8

Es gibt kein Gesamtbewusstsein, das mehr Leid erträgt als ein einzelnes.
There is no aggregate consciousness that would suffer more distress than a single one.
Europarl v8

Die Reform der Fischereipolitik ist mehr als eine reine Abfassung von Rechtsvorschriften.
The reform of the fisheries policies is more than simply drawing up legislation.
Europarl v8

Es sind mehr Neonröhren als Abgeordnete heute Abend da.
There are more neon lamps than MEPs here tonight.
Europarl v8

Doch die Europäische Union verkörpert heute weit mehr als das.
However, the European Union today is much more than that.
Europarl v8

Der direkte Kontakt zwischen den Völkern ist mehr wert als jede Erklärung.
Direct contact between people is worth more than any declaration.
Europarl v8

Natürlich müssen sie bezahlen, aber normalerweise bezahlen Nichtmitglieder mehr als Klubmitglieder.
Of course they will have to pay, but normally non-members pay more than members of clubs.
Europarl v8

Die Alzheimer-Krankheit ist für mehr als die Hälfte dieser Fälle verantwortlich.
Alzheimer's disease is responsible for more than half of these cases.
Europarl v8

In Polen leiden mehr als 200 000 Menschen an der Alzheimer-Krankheit.
In Poland, over 200 000 people suffer from Alzheimer's disease.
Europarl v8

Hier geht es um mehr als nur Geld.
This is about more than funding.
Europarl v8

Moderne Industriepolitik bedeutet so viel mehr als das.
Modern industrial policy is so much more than that.
Europarl v8

Dies ist mehr als bei jedem anderen Staat.
This is more than with any one other country.
Europarl v8

Mehr als 800 Millionen Menschen leben von weniger als 2 USD pro Tag.
More than 800 million people live on less than USD 2 a day.
Europarl v8

Das sind wir unseren Unternehmen und somit auch unseren Arbeitnehmern mehr als schuldig.
We more than owe that to our enterprises and thus, also to our workers.
Europarl v8

Unsere Mitgliedstaaten haben Investitionsverträge mit mehr als 100 Ländern.
Our Member States have investment treaties with more than 100 countries.
Europarl v8

Innerhalb der EU machen Touristen alljährlich mehr als 1,25 Milliarden grenzüberschreitende Reisen.
More than 1.25 billion cross-border journeys are made by tourists within the EU each year.
Europarl v8

Die öffentlichen Entwicklungshilfe beträgt aktuell mehr als 120 Mrd. USD.
Official Development Assistance currently represents more than USD 120 billion.
Europarl v8