Übersetzung für "Muss unterschieden werden zwischen" in Englisch
																						Dann
																											muss
																											unterschieden
																											werden
																											zwischen
																											Kindern
																											und
																											sonstigen
																											erwachsenen
																											nichteinwilligungsfähigen
																											Personen.
																		
			
				
																						Then
																											a
																											distinction
																											has
																											to
																											be
																											drawn
																											between
																											children
																											and
																											adults
																											who
																											are
																											incapable
																											of
																											giving
																											informed
																											consent.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Es
																											muss
																											unterschieden
																											werden
																											zwischen
																											der
																											Gesamtkapazität
																											und
																											der
																											nutzbaren
																											Kapazität.
																		
			
				
																						A
																											distinction
																											must
																											be
																											made
																											between
																											the
																											total
																											capacity
																											and
																											the
																											usable
																											capacity.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Bei
																											der
																											Orthopädie
																											muss
																											unterschieden
																											werden
																											zwischen
																											operativer
																											Orthopädie
																											und
																											nicht
																											operativer
																											Orthopädie.
																		
			
				
																						In
																											orthopaedics,
																											a
																											distinction
																											must
																											be
																											made
																											between
																											surgical
																											and
																											non-surgical
																											orthopaedics.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Es
																											muss
																											unterschieden
																											werden
																											zwischen
																											dem
																											Geschenk
																											und
																											freiem
																											Zugang.
																		
			
				
																						One
																											must
																											distinguish
																											between
																											the
																											gift
																											and
																											free
																											access.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Es
																											muss
																											unterschieden
																											werden
																											zwischen
																											einem
																											erteilten
																											Patent
																											und
																											einer
																											eingereichten
																											Patentanmeldung.
																		
			
				
																						Above
																											all
																											an
																											important
																											distinction
																											must
																											be
																											made
																											between
																											a
																											patent
																											application
																											and
																											a
																											granted
																											patent.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Beim
																											Dumping
																											muss
																											jedoch
																											unterschieden
																											werden
																											zwischen
																											hartem
																											Wettbewerb
																											einerseits
																											und
																											wirklich
																											unfairem
																											Handel
																											andererseits.
																		
			
				
																						However,
																											the
																											case
																											of
																											dumping
																											requires
																											me
																											to
																											distinguish
																											between
																											this
																											tough
																											new
																											competition,
																											on
																											the
																											one
																											hand,
																											and
																											genuinely
																											unfair
																											trade
																											on
																											the
																											other.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Beim
																											Aufbau
																											des
																											internen
																											Kontrollrahmens
																											muss
																											unterschieden
																											werden
																											zwischen
																											interner
																											Kontrolle
																											und
																											externer
																											Rechnungsprüfung.
																		
			
				
																						In
																											setting
																											up
																											the
																											internal
																											control
																											framework
																											we
																											must
																											make
																											a
																											distinction
																											between
																											internal
																											controls
																											and
																											the
																											external
																											audit.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Muss
																											insbesondere
																											unterschieden
																											werden
																											zwischen
																											Ruhestandsgehalt
																											und
																											Leistungen,
																											die
																											die
																											Autonomie
																											erhalten
																											sollen?
																		
			
				
																						In
																											particular,
																											should
																											a
																											distinction
																											be
																											drawn
																											between
																											retirement
																											pensions
																											and
																											dependency
																											allowances?
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Es
																											muss
																											allerdings
																											unterschieden
																											werden
																											zwischen
																											den
																											antistatischen
																											Eigenschaften
																											von
																											Schuhen
																											und
																											ihrer
																											ESD-Fähigkeit.
																		
			
				
																						However,
																											a
																											distinction
																											must
																											be
																											made
																											between
																											the
																											antistatic
																											properties
																											of
																											shoes
																											and
																											their
																											electrostatic
																											discharge
																											(ESD)
																											capability.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Es
																											muss
																											unterschieden
																											werden
																											zwischen
																											nutzlosem
																											Papierkram
																											und
																											effizienten
																											Regulierungen
																											zum
																											Schutz
																											der
																											Arbeitnehmer.
																		
			
				
																						People
																											must
																											distinguish
																											between
																											pointless
																											“red
																											tape”
																											and
																											effective
																											regulation
																											to
																											protect
																											workers.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Unabhängig
																											von
																											den
																											ausgeschriebenen
																											Dienstleistungen
																											und
																											der
																											Art
																											des
																											Vertrages
																											muss
																											unterschieden
																											werden
																											zwischen:
																		
			
				
																						No
																											matter
																											the
																											type
																											of
																											contract,
																											a
																											distinction
																											must
																											be
																											made
																											between:
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Es
																											muss
																											jedoch
																											klar
																											unterschieden
																											werden
																											zwischen
																											dem
																											Großkundenmarkt,
																											auf
																											dem
																											die
																											Rundfunkanbieter
																											von
																											den
																											Netzbetreibern
																											Übertragungskapazität
																											kaufen,
																											und
																											dem
																											Endkundenmarkt,
																											auf
																											dem
																											die
																											Zuschauer
																											von
																											den
																											Netzbetreibern
																											Rundfunkinhalte
																											beziehen.
																		
			
				
																						A
																											clear
																											distinction
																											needs
																											to
																											be
																											made
																											between
																											the
																											wholesale
																											market,
																											where
																											broadcasters
																											buy
																											transmission
																											capacity
																											from
																											platform
																											operators,
																											and
																											the
																											retail
																											market,
																											where
																											viewers
																											receive
																											transmissions
																											of
																											broadcasting
																											content
																											from
																											platform
																											operators.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Es
																											muss
																											unbedingt
																											unterschieden
																											werden
																											zwischen
																											Akteuren,
																											die
																											bereits
																											über
																											eine
																											formale
																											Zulassung
																											verfügen
																											und
																											der
																											Haftungspflicht
																											unterliegen,
																											und
																											Akteuren,
																											die
																											nicht
																											unter
																											diese
																											Kategorie
																											fallen,
																											obgleich
																											für
																											sie
																											die
																											Haftung
																											innerhalb
																											der
																											Lieferkette
																											relevant
																											ist.
																		
			
				
																						It
																											is
																											essential
																											to
																											make
																											a
																											distinction
																											between
																											those
																											actors
																											who
																											are
																											already
																											formally
																											recognized
																											-
																											and
																											which
																											role
																											is
																											considered
																											liable
																											-
																											and
																											those
																											who
																											are
																											outside
																											that
																											category,
																											although
																											being
																											relevant
																											to
																											the
																											liability
																											of
																											the
																											distribution
																											chain.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Erstens
																											muss
																											unterschieden
																											werden
																											zwischen
																											Organisationen,
																											die
																											um
																											des
																											Geldes
																											willen
																											tätig
																											werden,
																											die
																											einen
																											Gewinn
																											erzielen
																											wollen,
																											und
																											Organisationen,
																											die
																											aus
																											humanitären,
																											mitmenschlichen
																											Gründen
																											handeln.
																		
			
				
																						Firstly,
																											a
																											distinction
																											should
																											be
																											drawn
																											between
																											organisations
																											which
																											intervene
																											for
																											money
																											and
																											for
																											profit,
																											and
																											organisations
																											which
																											do
																											so
																											for
																											humanitarian
																											and
																											compassionate
																											reasons.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Es
																											muss
																											nämlich
																											unterschieden
																											werden
																											zwischen
																											Personen,
																											die
																											dem
																											'dritten
																											Alter'
																											angehören
																											und
																											noch
																											vollkommen
																											aktiv
																											sind
																											und
																											demnach
																											ein
																											Recht
																											haben,
																											voll
																											am
																											gesellschaftlichen,
																											kulturellen,
																											politischen
																											und
																											wirtschaftlichen
																											Leben
																											teilzuhaben
																											-
																											Bürger
																											also,
																											die
																											eine
																											Ressource
																											für
																											unsere
																											Gesellschaft
																											und
																											nicht
																											nur
																											ein
																											Problem
																											darstellen
																											-,
																											und
																											den
																											Personen
																											des
																											'vierten
																											Alters',
																											die
																											zwar
																											nicht
																											mehr
																											selbständig
																											sind,
																											jedoch
																											trotzdem
																											das
																											Recht
																											auf
																											ein
																											würdevolles
																											Leben
																											unter
																											vollständiger
																											Achtung
																											ihrer
																											Person
																											haben.
																		
			
				
																						Indeed,
																											it
																											is
																											necessary
																											to
																											distinguish
																											between
																											the
																											elderly
																											of
																											the
																											third
																											age,
																											who
																											are
																											still
																											fully
																											active
																											and
																											have
																											the
																											right
																											not
																											to
																											be
																											excluded
																											from
																											social,
																											cultural,
																											political
																											and
																											economic
																											life,
																											citizens
																											who
																											are
																											a
																											resource
																											for
																											our
																											society
																											rather
																											than
																											just
																											a
																											problem,
																											and
																											those
																											who
																											belong
																											to
																											the
																											fourth
																											age
																											and,
																											although
																											no
																											longer
																											self-sufficient,
																											still
																											have
																											the
																											right
																											to
																											live
																											a
																											dignified
																											life
																											and
																											enjoy
																											full
																											respect
																											for
																											their
																											dignity.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Was
																											die
																											heimischen
																											Agrarstützungen
																											betrifft,
																											so
																											muss
																											unterschieden
																											werden
																											zwischen
																											legitimen
																											Stützungen
																											und
																											solchen,
																											die
																											nur
																											exportorientiertem
																											Agrobusiness
																											dienen.
																		
			
				
																						A
																											distinction
																											must
																											be
																											drawn,
																											when
																											considering
																											domestic
																											agricultural
																											support,
																											between
																											legitimate
																											support
																											and
																											those
																											types
																											of
																											support
																											that
																											serve
																											only
																											to
																											promote
																											the
																											interests
																											of
																											export-oriented
																											agro-business.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Nur
																											muss
																											dabei
																											unterschieden
																											werden
																											zwischen
																											rein
																											bürokratischen
																											Sachverhalten
																											und
																											Fällen,
																											in
																											denen
																											Rechte
																											in
																											Frage
																											gestellt
																											werden.
																		
			
				
																						However,
																											a
																											distinction
																											must
																											be
																											made
																											between
																											purely
																											bureaucratic
																											matters
																											and
																											cases
																											where
																											rights
																											may
																											be
																											called
																											into
																											question.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Ausgehend
																											von
																											dem
																											„Combus“-Urteil
																											besteht
																											die
																											entscheidende
																											Frage
																											darin,
																											ob
																											die
																											Ausgleichszahlungen
																											„die
																											normalen
																											Belastungen
																											eines
																											Unternehmens
																											mindern“,
																											und
																											nur
																											die
																											Entlastung
																											von
																											solchen
																											Kosten
																											stellt
																											einen
																											wirtschaftlichen
																											Vorteil
																											dar
																											[117].Es
																											muss
																											unterschieden
																											werden
																											zwischen
																											Ausgleichszahlungen
																											für
																											i)
																											Kosten,
																											die
																											beim
																											normalen
																											Betrieb
																											eines
																											Unternehmens
																											anfallen,
																											und
																											ii)
																											auferlegten
																											Kosten,
																											die
																											somit
																											nicht
																											beim
																											normalen
																											Betrieb
																											des
																											Unternehmens
																											anfallen
																											und
																											daher
																											nicht
																											der
																											Kostenlast
																											der
																											Wettbewerber
																											entsprechen.
																		
			
				
																						Based
																											on
																											the
																											‘Combus’
																											judgment
																											the
																											decisive
																											issue
																											is
																											whether
																											the
																											compensation
																											‘lightens
																											the
																											burdens
																											normally
																											assumed
																											in
																											an
																											undertaking’s
																											budget’
																											and
																											it
																											is
																											only
																											relief
																											from
																											such
																											costs
																											which
																											constitute
																											an
																											economic
																											advantage
																											[117].A
																											distinction
																											must
																											be
																											drawn
																											between
																											compensation
																											of
																											(i)
																											costs
																											incurred
																											in
																											the
																											normal
																											operation
																											of
																											a
																											company
																											and
																											(ii)
																											imposed
																											costs
																											which
																											are
																											therefore
																											not
																											incurred
																											in
																											the
																											normal
																											operation
																											of
																											the
																											company
																											and
																											do
																											not
																											correspond
																											to
																											cost
																											obligations
																											of
																											competitors.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Bei
																											der
																											Bereitstellung
																											der
																											Entwicklungshilfe
																											muss
																											unterschieden
																											werden
																											zwischen
																											den
																											einzelnen
																											privaten
																											Akteuren
																											wie
																											auch
																											zwischen
																											den
																											Auswirkungen
																											ihrer
																											Tätigkeiten
																											auf
																											die
																											Entwicklung
																											in
																											Abhängigkeit
																											von
																											ihrer
																											Größe,
																											dem
																											Tätigkeitsbereich
																											und
																											dem
																											Entwicklungsniveau
																											des
																											Landes
																											(wenig
																											entwickelt,
																											durchschnittlich
																											entwickelt,
																											in
																											der
																											Entwicklung
																											und
																											bedrohte
																											Länder).
																		
			
				
																						When
																											providing
																											development
																											aid,
																											a
																											distinction
																											must
																											be
																											drawn
																											between
																											individual
																											private
																											entities
																											and
																											the
																											impact
																											of
																											their
																											activities
																											on
																											development
																											depending
																											on
																											their
																											size,
																											sector
																											and
																											the
																											country's
																											level
																											of
																											development
																											(least
																											developed,
																											moderately
																											developed,
																											developing
																											and
																											at
																											risk).
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Dabei
																											muss
																											klar
																											unterschieden
																											werden
																											zwischen
																											dem
																											Dialog
																											mit
																											den
																											Organisationen
																											der
																											Zivilgesellschaft
																											einerseits
																											und
																											dieser
																											Organisationen
																											untereinander
																											andererseits
																											und
																											dem
																											sozialem
																											Dialog.
																		
			
				
																						In
																											this
																											regard,
																											a
																											clear
																											distinction
																											should
																											be
																											made
																											between
																											(i)
																											dialogue
																											with
																											and
																											between
																											civil
																											society
																											organisations,
																											and
																											(ii)
																											social
																											dialogue.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Dabei
																											muss
																											klar
																											unterschieden
																											werden
																											zwischen
																											dem
																											Dialog
																											mit
																											den
																											Organisationen
																											der
																											Zivilgesellschaft
																											und
																											dieser
																											Organisationen
																											untereinander
																											einerseits
																											und
																											dem
																											sozialen
																											Dialog
																											andererseits.
																		
			
				
																						In
																											this
																											regard,
																											a
																											clear
																											distinction
																											should
																											be
																											made
																											between
																											(i)
																											dialogue
																											with
																											and
																											between
																											civil
																											society
																											organisations,
																											and
																											(ii)
																											social
																											dialogue.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Dabei
																											muss
																											unterschieden
																											werden
																											zwischen
																											der
																											Unter-Strafe-Stellung
																											betrügerischer
																											Aktivitäten
																											in
																											Zahlungssystemen,
																											für
																											die
																											eine
																											weitere
																											EU-Harmonisierung
																											in
																											Form
																											von
																											Rechtsvorschriften
																											willkommen
																											ist,
																											und
																											präventiven
																											Maßnahmen
																											zur
																											Sicherung
																											von
																											Zahlungssystemen,
																											die
																											der
																											Branche
																											selbst
																											überlassen
																											werden
																											sollten,
																											um
																											den
																											jeweiligen
																											technologischen
																											Entwicklungen
																											Rechnung
																											zu
																											tragen.
																		
			
				
																						A
																											distinction
																											must
																											therefore
																											be
																											made
																											between
																											the
																											criminalisation
																											of
																											fraudulent
																											activities
																											on
																											payment
																											networks
																											for
																											which
																											further
																											EU
																											harmonisation
																											through
																											legislation
																											would
																											be
																											welcome
																											and
																											the
																											preventative
																											measures
																											to
																											secure
																											the
																											payment
																											networks
																											which
																											should
																											be
																											left
																											to
																											the
																											industry
																											in
																											order
																											to
																											encompass
																											all
																											technological
																											developments.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Dabei
																											muss
																											unterschieden
																											werden
																											zwischen
																											der
																											Unter-Strafe-Stellung
																											betrügerischer
																											Aktivitäten
																											in
																											Zahlungssystemen,
																											für
																											die
																											eine
																											weitere
																											EU-Harmonisierung
																											in
																											Form
																											von
																											Rechtsvorschriften
																											willkommen
																											ist,
																											und
																											präventiven
																											Maßnahmen
																											zur
																											Sicherung
																											von
																											Zahlungssystemen,
																											die
																											der
																											Branche
																											selbst
																											überlassen
																											werden
																											sollten,
																											um
																											den
																											jeweiligen
																											technologischen
																											Entwicklungen
																											Rechnung
																											zu
																											tragen.
																		
			
				
																						A
																											distinction
																											must
																											therefore
																											be
																											made
																											between
																											the
																											criminalisation
																											of
																											fraudulent
																											activities
																											on
																											payment
																											networks
																											for
																											which
																											further
																											EU
																											harmonisation
																											through
																											legislation
																											would
																											be
																											welcome
																											and
																											the
																											preventative
																											measures
																											to
																											secure
																											the
																											payment
																											networks
																											which
																											should
																											be
																											left
																											to
																											the
																											industry
																											in
																											order
																											to
																											encompass
																											all
																											technological
																											developments.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Es
																											muss
																											unterschieden
																											werden
																											zwischen
																											Klassen,
																											bei
																											denen
																											anfänglich
																											festgestellt
																											wurde,
																											dass
																											ein
																											liquider
																											Markt
																											besteht
																											oder
																											dass
																											keiner
																											besteht,
																											da
																											ein
																											erheblicher
																											Rückgang
																											in
																											einer
																											Klasse,
																											für
																											die
																											kein
																											liquider
																											Markt
																											besteht,
																											relativ
																											betrachtet
																											wahrscheinlicher
																											ist.
																		
			
				
																						Therefore,
																											a
																											suspension
																											of
																											transparency
																											requirements
																											in
																											instruments
																											determined
																											as
																											not
																											having
																											a
																											liquid
																											market
																											should
																											be
																											imposed
																											only
																											if
																											a
																											decline
																											by
																											a
																											higher
																											relative
																											threshold
																											has
																											occurred.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Dabei
																											ist
																											es
																											wesentlich,
																											dass
																											Expertenwissen
																											und
																											Allgemeinwissen
																											ausbalanciert
																											werden,
																											denn
																											es
																											muss
																											unterschieden
																											werden
																											zwischen
																											dem,
																											was
																											technisch
																											und
																											wirtschaftlich
																											möglich
																											ist,
																											und
																											dem,
																											was
																											praktisch
																											machbar
																											und
																											für
																											die
																											Interessenträger
																											akzeptabel
																											ist.
																		
			
				
																						By
																											adding
																											this
																											element,
																											an
																											important
																											step
																											is
																											made
																											by
																											distinguishing
																											between
																											what
																											is
																											technically
																											and
																											economically
																											possible
																											to
																											what
																											is
																											feasible
																											and
																											acceptable
																											to
																											stakeholders.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Allerdings
																											muss
																											unterschieden
																											werden
																											zwischen
																											einer
																											tatsächlichen
																											Vereinfachung,
																											die
																											den
																											Geist
																											und
																											die
																											Tragweite
																											der
																											bisherigen
																											Bestimmungen
																											unangetastet
																											lässt,
																											und
																											einer
																											abändernden
																											Vereinfachung,
																											bei
																											der
																											bestimmte,
																											ursprünglich
																											zum
																											Schutz
																											Dritter,
																											des
																											Marktes
																											oder
																											der
																											Gesellschaften
																											selbst
																											konzipierte
																											Verfahren
																											beseitigt
																											und
																											-
																											maßgebliche
																											oder
																											nebensächliche
																											-
																											Änderungen
																											des
																											auf
																											maximalen
																											Rechtsschutz
																											ausgerichteten
																											Ansatzes
																											vorhergegangener
																											Richtlinien
																											herbeigeführt
																											werden
																											können.
																		
			
				
																						A
																											distinction
																											must
																											be
																											made,
																											however,
																											between
																											genuine
																											simplification,
																											which
																											does
																											not
																											alter
																											the
																											meaning
																											or
																											scope
																											of
																											existing
																											provisions,
																											and
																											modifying
																											simplification,
																											which,
																											by
																											doing
																											away
																											with
																											certain
																											procedures
																											that
																											were
																											originally
																											designed
																											to
																											protect
																											third
																											parties,
																											the
																											market
																											or
																											companies
																											themselves,
																											can
																											bring
																											about
																											a
																											change,
																											be
																											it
																											substantial
																											or
																											secondary,
																											to
																											the
																											protective
																											nature
																											of
																											previous
																											directives.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Bei
																											den
																											Anrechnungsvorschriften
																											muss
																											unterschieden
																											werden
																											zwischen
																											anthropogenen
																											und
																											nicht
																											anthropogenen
																											Emissionen
																											und
																											anthropogenem
																											und
																											nicht
																											anthropogenem
																											Abbau
																											von
																											THG.
																		
			
				
																						Accounting
																											rules
																											are
																											needed
																											to
																											distinguish
																											anthropogenic
																											from
																											non-anthropogenic
																											emissions
																											and
																											removals.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Für
																											den
																											Einbau
																											von
																											Sicherheitsgurten
																											und/oder
																											Kopfstützen
																											muss
																											deshalb
																											unterschieden
																											werden
																											zwischen
																											Omnibussen
																											des
																											öffentlichen
																											Verkehrs
																											und
																											anderen
																											Fahrzeugen.
																		
			
				
																						Therefore,
																											a
																											distinction
																											has
																											to
																											be
																											made
																											between
																											public
																											service
																											buses
																											and
																											other
																											vehicles
																											as
																											regards
																											the
																											compulsory
																											installation
																											of
																											safety
																											belts
																											and/or
																											restraint
																											systems.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Hier
																											muss
																											unterschieden
																											werden
																											zwischen
																											Schiffskraftstoffen,
																											die
																											auf
																											dem
																											Markt
																											erhältlich
																											sind,
																											und
																											deren
																											tatsächlicher
																											Verwendung.
																		
			
				
																						A
																											distinction
																											should
																											be
																											made
																											between
																											fuel
																											available
																											on
																											the
																											market
																											and
																											actual
																											use
																											of
																											this
																											fuel.
															 
				
		 TildeMODEL v2018