Übersetzung für "Nach ablauf dieser" in Englisch

Nach Ablauf dieser Frist gilt das Programm als förderfähig.
Once that time limit has been exceeded, the programme shall be deemed eligible.
DGT v2019

Sind zusätzliche Nachprüfungen erforderlich, kann die Zahlung nach Ablauf dieser Frist erfolgen.
However, it may postpone payment if additional verification is required.
JRC-Acquis v3.0

Nach Ablauf dieser Zeit sollten die vorläufigen Rückstandshöchstwerte zu endgültigen Rückstandshöchstwerten werden.
After that period, provisional maximum residue levels should become definitive.
JRC-Acquis v3.0

Nach Ablauf dieser Frist kann kein Antrag mehr gestellt werden.
No applications for an advance can be made after the 30-day limit.
JRC-Acquis v3.0

Nach Ablauf dieser Frist kann kein Vorschuss mehr beantragt werden.
Beyond that date, no applications for an advance may be made.
JRC-Acquis v3.0

Nach Ablauf dieser Zeit muss der Pen entweder verwendet oder entsorgt werden.
After this time, pens should be used or thrown away.
ELRC_2682 v1

Nach Ablauf dieser weiteren Frist wird dem Bediensteten unbezahlter Urlaub gewährt.
At the end of this further period he shall be placed on unpaid leave.
JRC-Acquis v3.0

Nach Ablauf dieser Frist wird ein Abzug von 10 % vorgenommen.
After this deadline, 10 % of the payment shall be withheld.
JRC-Acquis v3.0

Nach Ablauf dieser Frist kann kein Vorschuß mehr beantragt werden.
Beyond that date, no applications for an advance may be made.
JRC-Acquis v3.0

Nach Ablauf dieser zwei Monate wird keine Beihilfe mehr gezahlt.
After two months, no aid shall be paid.
JRC-Acquis v3.0

Nach Ablauf dieser Runde darf der Block wieder von jedem Spieler bebaut werden.
At that point, music from the 1930s can be heard from then on.
Wikipedia v1.0

Anderenfalls gelten sie nach Ablauf dieser Frist als genehmigt.
After that time limit they shall be deemed to be adopted.
DGT v2019

Das Ausbleiben eines Bescheids nach Ablauf dieser Frist ist als Ablehnung zu betrachten.
If there had been no express decision by the end of this period, there was deemed to have been a refusal.
TildeMODEL v2018

Nach Ablauf dieser Frist sollten ausschließlich die Kriterien in dieser Entscheidung gelten.
After this date only the criteria set out in this Decision should apply.
DGT v2019

Nach Ablauf dieser Frist gilt die Zertifizierung als erteilt.
After expiry of that period, the certification shall be deemed to be granted.
DGT v2019

Nach Ablauf dieser Frist ist die Zulassung erneut zu prüfen.
The authorisation shall be reviewed on expiry of the time limit accorded to the applicant;
DGT v2019

Nach Ablauf dieser Frist wird dem Antragsteller die Entscheidung in geeigneter Form mitgeteilt.
Following the expiry of that period, the applicant shall be notified, in the appropriate form, of the decision.
DGT v2019

Nach Ablauf dieser Frist sind sie unverzüglich zu löschen.
After this period, they shall be immediately deleted.
DGT v2019

Nach Ablauf dieser Höchstdauer beantragt der verantwortliche BAB die Löschung der Warnung.
If this maximum period has elapsed, the AOD responsible shall request removal of the warning.
DGT v2019

Nach Ablauf dieser Frist sollten die Mitgliedstaaten die Angemessenheit der betreffenden Steuerermäßigungen überprüfen.
After this period, Member States should re-evaluate the appropriateness of the tax reductions concerned.
DGT v2019