Übersetzung für "Nach außen" in Englisch

Mein erstes Anliegen betrifft die Vertretung der Währungsunion nach außen.
My first concern relates to the external representation of monetary union.
Europarl v8

Der Euro ist zum Glück stabil nach innen und nach außen.
Fortunately, the euro is stable both internally and externally.
Europarl v8

Ihr Stärke liegt auch nach außen in ihrer friedliebenden, nichtmilitärischen Zusammenarbeit.
Its strength, vis-à-vis the outside world too, lies in peaceful, non-military cooperation.
Europarl v8

Durch Transparenz nach innen können wir stark und glaubwürdig nach außen sein.
If we are open internally we are strong and credible externally.
Europarl v8

Wir brauchen Grenzen für Europa nach außen, aber auch nach innen.
We need boundaries for Europe in relation to the rest of the world, but we also need boundaries within Europe.
Europarl v8

Ohne inneren Zusammenhalt kann es keine Wettbewerbsfähigkeit nach außen geben.
Without internal cohesion there can be no external competitiveness.
Europarl v8

Drittens stimme ich zu, dass wir unsere Vertretung nach außen reformieren müssen.
Thirdly, I do agree that we need to reform our external representation.
Europarl v8

Meine zweite Frage betrifft die Vertretung der Europäischen Union nach außen hin.
My second question concerns the external representation of the Community.
Europarl v8

Nach außen soll die Union durch einen starken Politiker vertreten werden.
Externally, we shall have a strong statesman to represent the Union.
Europarl v8

Aber um die Abhängigkeit nach außen abzubauen, müssen wir diversifizieren.
However, in order to reduce our dependence on external suppliers, we need to diversify.
Europarl v8

Wir müssen allerdings die Kommunikationskanäle nach außen offenhalten.
We must, however, keep the communication channels to the outside world open.
Europarl v8

Damit hat sie auch die Möglichkeit zur Begründung, auch nach außen hin.
It therefore has the ability to justify it, internally and externally.
Europarl v8

Die Menschenrechtsverletzungen haben zugenommen, die Drohungen nach außen haben sich vervielfacht.
Human rights violations have intensified and threats outside Turkey have multiplied.
Europarl v8

Die Mission muss jederzeit unabhängig arbeiten und dieses Bild auch nach außen vermitteln.
The mission must, at all times, act independently and be seen to do so.
Europarl v8

Wir sollten das auch einmal nach außen sagen.
We should let the whole world know that.
Europarl v8

Auch kleine Länder müssen die gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik nach außen vertreten können.
Small countries must also be able to represent the common foreign and security policy to the outside world.
Europarl v8

Europa versucht, sich mit diesem Verfahren nach außen zu öffnen.
An attempt is being made to open Europe up to the outside by means of this procedure.
Europarl v8

Dies erfordert eine äußerst korrekte und klare Vertretung unserer Interessen nach außen.
This will require a more appropriate and clearly defined external representation of our interests.
Europarl v8

Der dritte Punkt betrifft die Vertretung nach außen.
The third point concerns our external representation.
Europarl v8

Die gute wirtschaftliche Lage Europas und sein Einfluss nach außen sind wertvolle Errungenschaften.
Europe's prosperity and its external influence are great achievements.
Europarl v8

Menschenrechte sind unser europäisches Markenzeichen nach innen und nach außen.
Human rights are our European trade mark both within and outside Europe.
Europarl v8

Sie persönlich haben sowohl nach außen als auch für unsere Union Pionierarbeit geleistet.
You yourself have carried out the work of a pioneer, both externally and in the EU itself.
Europarl v8

Es ist sozusagen die Visitenkarte, die wir nach außen hin abgeben.
They are, in a manner of speaking, the calling card that we present to the world outside.
Europarl v8

Nach außen hin ist es wichtig, dies klar festzuhalten.
It is important to express ourselves clearly vis-à-vis the outside world.
Europarl v8