Übersetzung für "Nationsbildung" in Englisch
István
Széchenyi's
Konzeption
der
Nationsbildung
ist
grundsaetzlich
von
den
Napoleonischen
Kriegen
angeregt
worden.
István
Széchenyi
's
conception
of
the
nation
building
is
fundamentally
stimulated
by
the
Napoleonic
wars.
ParaCrawl v7.1
Der
hieraus
rührende
Vertrauensverlust
gefährdet
die
ohnehin
schon
komplexen
Projekte
der
Nationsbildung
und
der
wirtschaftlichen
Erholung.
The
resulting
erosion
of
trust
is
jeopardizing
already-complex
nation-building
and
economic-recovery
projects.
News-Commentary v14
Die
abchasischen
wie
die
georgischen
Historiker
und
Politiker
haben
westeuropäische
Konzepte
der
Nationsbildung
übernommen
ebenso
wie
die
seit
Stalin
praktizierte
Heraushebung
von
Sprache
und
Kultur
als
wesentlichste
Kriterien
für
die
Anerkennung
von
Nationen.
Both
Abkhaz
and
Georgian
historians
and
politicians
have
had
recourse
to
Western
European
theories
of
nation-building
and
to
the
view,
widespread
since
the
Stalinist
era,
of
making
language
and
culture
the
key
criteria
for
national
recognition.
TildeMODEL v2018
Nach
Ansicht
des
Ausschusses
hängt
das
Ergebnis
der
geplanten
Volksabstimmung
zum
großen
Teil
davon
ab,
inwieweit
Lettland
mit
Hilfe
der
EU
und
ihrer
Mitgliedstaaten
die
politischen,
wirtschaftlichen
und
sozialen
Probleme
im
Zusammenhang
mit
der
Nationsbildung
und
dem
Übergang
von
einer
Planwirtschaft
zur
Marktwirtschaft
lösen
kann.
In
the
EESC's
view,
the
results
of
the
forthcoming
referendum
will
be
greatly
influenced
by
the
extent
to
which
Latvia
manages,
with
the
support
of
the
EU
and
the
Member
States,
to
solve
the
political,
economic
and
social
problems
connected
with
nation-building
and
the
transition
from
a
centrally
planned
economy
to
a
market
economy.
TildeMODEL v2018
Durch
das
Eintreten
in
wettbewerbliche
Verhältnisse,
die
auf
der
Erreichung
politischer
und
wirtschaftlicher
Vorteile
innerhalb
des
Staates
beruhen,
hoffen
sowohl
Katalonien
als
auch
die
EU,
die
analogen
Prozesse
der
Staatsbildung
(im
Fall
der
EU)
und
der
Nationsbildung
(im
Fall
Kataloniens)
fortsetzen
zu
können.
By
engaging
in
competitive
relationships
based
on
the
pursuit
of
political
and
economic
benefits
within
the
state,
both
Catalonia
and
the
EU
hope
to
be
able
to
continue
with
the
analogous
processes
of
state
building
(in
the
case
of
the
EU)
and
nation
formation
(in
the
case
of
Catalonia).
EUbookshop v2
Der
dritte
Aspekt
der
Arbeit
ist
die
Rolle,
die
Jurji
Zaydan
der
Literatur,
insbesondere
dem
Roman,
bei
der
Selbsterziehung
und
der
Nationsbildung
zugestand.
The
third
aspect
is
the
role
he
attached
to
literature,
and
particularly
to
the
novel,
in
self-education
and
nation
building.
ParaCrawl v7.1
Waehrend
letztere
den
entscheidenden
und
aus
vielen
Gründen
durchaus
verstaendlichen
Willen
in
sich
trug,
den
nicht-klassischen
Charakter
der
deutschen
Nationsbildung
zu
legitimieren
und
sie
in
ihrem
nicht-klassischen
Charakter
mit
der
klassischen
Entwicklung
zumindest
gleichzusetzen,
klammert
Széchenyi
diese
Problematik
im
wesentichen
ganz
aus.
While
the
latter
were
carrying
in
themselves
the
decisive
will,
and
for
many
reasons
quite
comprehensible,
to
legitimize
the
non
classical
character
of
the
German
nation
building
and
to
assimilate
it
at
least
in
its
non
classical
character
to
the
classical
development,
Széchenyi
evades
in
a
quite
essential
way
this
problematic
.
ParaCrawl v7.1
Hier
nahmen
viele
Entwicklungen
ihren
Anfang,
die
unsere
Welt
heute
prägen:
Reformation,
Aufklärung,
Staats-
und
Nationsbildung,
Kolonisierung
und
Globalisierung,
Ausbildung
der
Grund-
und
Menschenrechte,
Industrialisierung,
der
Wechsel
von
der
ständischen
zur
bürgerlichen
Gesellschaft
sowie
das
Aufkommen
der
Wissensgesellschaft.
Many
of
the
developments
that
impact
our
world
today
originated
during
this
period:
the
Reformation,
Enlightenment,
state
and
nation
building,
colonisation
and
globalisation,
the
development
of
fundamental
rights
and
human
rights,
industrialisation,
the
shift
from
a
class-based
society
to
a
civil
society,
as
well
as
the
emergence
of
the
knowledge-based
society.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Dynamik
der
Nationsbildung
angeregt,
entwickeln
sich
diese
Inventarisierungen
der
positiven
Eigenschaften
meistens
in
der
Richtung
des
Nachweises,
dass
das
eigene
Volk
gerade
kraft
seiner
positiven
Eigenschaften
höherwertig
ist,
wie
es
bei
Fichte
ebenfalls
deutlich
zu
verfolgen
ist.
Stimulated
by
the
dynamics
of
the
nation
building,
these
inventorizations
of
the
positive
qualities
develop
most
often
in
the
sense
of
the
proof,
that
the
proper
nation
is
superior
straight
by
virtue
of
its
positive
qualities,
like
it
also
appears
distinctly
in
Fichte.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Hauptthese
ist,
dass
István
Széchenyi's
Entwurf
zur
Nationsbildung
eine
Alternative
zu
jener
Auffassung
darstellt,
welche
sich
bestimmend
in
der
weiteren
Entwicklung
des
nationalen
Denkens
überhaupt
darstellt.
István
Széchenyi's
project
towards
the
nation
building
represents
an
alternative
to
the
further
development
of
the
national
thinking.
ParaCrawl v7.1
Die
Tatsache
also,
dass
im
Kern
der
theoretischen
Konzeption
von
Széchenyi's
Nationsbildung
kein
Feindbild
existiert,
ist
nicht
mit
der
Aussage
identisch,
dass
Széchenyi
die
Position
des
ungarischen
Volkes
durch
eine
harmonisierende
Brille
gesehen
haette.
The
fact
then,
that
no
concept
of
enemy
exists
in
the
heart
of
the
theoretical
conception
of
Széchenyi's
nation
building,
is
not
identical
to
the
statement
according
to
which
Széchenyi
would
have
seen
the
position
of
the
Hungarian
nation
through
harmonizing
glasses.
ParaCrawl v7.1
Selbst
diese
Gefaehrdung
bringt
ihn
aber
nicht
dazu,
die
führenden
Inhalte
der
ungarischen
Nationsbildung
aus
der
Konfrontation
mit
einem
Feindbild
ableiten
zu
wollen.
This
risk
itself
does
not
bring
him
however
to
intend
to
lead
astray
the
main
contents
of
the
Hungarian
nation
building
from
the
confrontation
with
a
concept
of
the
enemy.
ParaCrawl v7.1
Die
konkrete
Beschreibung
erscheint
aber
-
aehnlich
wie
es
mit
dem
Feindbild
der
Fall
gewesen
ist
-
nicht
im
Kern
der
Konzeption
der
Nationsbildung.
The
concrete
description
does
not
however
appear
–
like
it
has
been
the
case
with
the
concept
of
enemy
–
in
the
heart
of
the
conception
of
the
nation
building.
ParaCrawl v7.1
In
Bourdieus
Händen
diente
die
Ethnosoziologie
als
Mittel
für
die
Rehabilitierung
der
traditionellen
Kulturen,
was
–
im
algerischen
Kontext
–
einer
symbolischen
Revolution
gleichkam
und
im
Widerspruch
sowohl
zu
kolonialen
Fantasien
als
auch
zur
revolutionären
Propaganda
der
neu
entstehenden
algerischen
Eliten
stand
–
eben
genau
deshalb,
weil
er
die
Entwurzelung
und
die
bestehenden
kulturellen
Widersprüchlichkeiten
als
zentralen
Inhalt
für
das
Projekt
einer
Nationsbildung
sah.
Social
anthropology,
in
Bourdieu's
hands,
served
as
a
means
of
rehabilitating
traditional
cultures,
which
–
in
the
Algerian
context
–
was
tantamount
to
a
symbolic
revolution
and
contradicted
colonial
fantasies
as
much
as
it
did
the
revolutionary
propaganda
of
the
newly
emerging
Algerian
elites
–
precisely
because
he
saw
the
uprooting
and
the
existing
cultural
contradictions
as
the
core
content
of
the
nation-building
project.
ParaCrawl v7.1
Die
Entstehung
seiner
Konzeption
der
Nationsbildung
ist
also
eine,
in
welcher
diese
pragmatische
Dimension
sowohl
eine
zeitliche
wie
auch
eine
logische
Prioritaet
über
die
Herdersche,
d.h.
die
geschichtsphilosophische
haben.
The
creation
of
his
conception
of
the
nation
building
is
then
a
conception,
in
which
this
pragmatic
dimension
has
a
priority,
as
well
temporal
as
logic
on
Herder's
historico-philosophical
conception.
ParaCrawl v7.1
Zusammenfassend
könnte
man
behaupten,
dass
dieser
Vergleich
von
der
Fichte-Herderschen
Auffassung
der
kontinentalen
Nationsbildung
mit
István
Széchenyi's
Konzeption
den
alternativen
Charakter
der
letzteren
klar
ausweisen
konnte.
We
could
affirm,
that
this
comparison
of
Fichte-Herder's
conception
of
the
continental
nation
building
with
István
Széchenyi's
conception
could
clearly
prove
the
alternative
character
of
the
latter.
ParaCrawl v7.1
Er
wurde
dann
rasch
durch
das
wesentlich
wirkmächtigere
geographisch-historische
Konzept
Noworossija
ersetzt,
das
mehrere
ukrainische
Oblaste
(Donezk,
Luhansk,
Odessa,
Mykolajiw,
Cherson,
Dnipropetrowsk,
Saporischschja,
Charkiw)
unter
Berufung
auf
die
Geschichte
in
einer
Russland
zugeschriebenen
Region
zusammenfasst.9
Hier
geht
es
nicht
um
eine
harmlose
Umbenennung,
sondern
um
die
Schaffung
einer
neuen
(geo-)politischen
Wirklichkeit.10
Mittlerweile
ist
eine
Art
alternativer
Nationsbildung
im
Gange,
die
einhergeht
mit
der
Schaffung
staatlicher
Strukturen.
Later,
the
much
more
powerful,
geo-historical
concept
Novorossiya
was
coined
which
reduces
several
Ukrainian
oblasts
(Donetsk,
Luhansk,
Odessa,
Mykolaiv,
Kherson,
Dnipropetrovsk,
Zaporizhzhia,
Kharkiv)
to
an
"historical"
region
attributed
to
Russia.9
Far
from
harmless
territorial
branding,
the
creators
of
the
concept
of
Novorossiya
intend
to
constitute
a
new
(geo)political
reality.10
Meanwhile,
some
sort
of
alternative
nation-building
is
underway,
including
the
foundation
of
formal
state
structures.
ParaCrawl v7.1
Während
die
länderübergreifende
Zusammenarbeit
von
einem
Teil
der
Zionisten
vor
allem
als
Notwendigkeit
zur
Organisation
von
Hilfeleistungen
für
die
bedrängten
Juden
im
Osten
betrachtet
wurde,
ging
es
anderen
auch
um
die
Demonstration
nationaler
Zusammengehörigkeit
der
unterschiedlichen
Judenheiten;68
die
Vereinigung
über
Grenzen
hinweg
galt
als
bedeutender
Faktor
auf
dem
Weg
zur
jüdischen
Nationsbildung.
While
cooperation
across
borders
was
viewed
by
some
Zionists
primarily
as
a
prerequisite
for
the
organization
of
assistance
for
Jews
in
danger
in
the
east,
other
Zionists
saw
such
cooperation
as
an
important
demonstration
of
the
national
allegiance
of
the
various
Jewries.68
Unification
across
borders
was
considered
an
important
factor
on
the
path
to
the
formation
of
a
Jewish
nation.
ParaCrawl v7.1
Die
fehlende
Explizierung
dieses
psychologischen
Hintergrundes
versieht
Széchenyi's
Konzeption
der
Nationsbildung
mit
einem
nüchternen
und
funktionalen
Charakter,
der
-
auch
von
weiteren,
hier
nicht
genannten
Motiven
und
Gründen
gespeist
-
diese
Konzeption
letztendlich
zu
einer
Alternative
der
Fichte-Herderschen
Konzeption
machen
wird.
The
missing
explanation
of
this
psychological
background
provides
Széchenyi's
conception
of
the
nation
building
with
an
objective
and
functional
character,
that
–
also
completed
with
other
motives
and
grounds
not
mentioned
here
–
will
make
of
this
conception
finally
an
alternative
of
Fichte-Herder's
conception.
ParaCrawl v7.1
Betrachtet
die
Ideologiekritik
die
Nationsbildung
OHNE
diese
Komplexitaet,
so
kann
sie
an
den
wirklichen
und
rekonstruktionsbedürftigen
Inhalten
leicht
vorbeigehen.
The
ideology
criticism
considering
the
nation-building
without
this
complexity,
it
can
pass
easily
the
real
contents
needing
reconstruction.
ParaCrawl v7.1
Zwar
sind
alle
nach
und
wegen
Napoleon
entstehenden
konkreten
Entwürfe
der
Nationsbildung
ebenfalls
dezisionistisch
(und
es
kann
aus
einfachen
und
klar
einsehbaren
historischen
Gründen
auch
nicht
anders
sein),
die
Art
und
Weise
der
einzelnen
konkreten
Konzeptionen
bestimmt
aber
auch
die
signifikanten
Unterschiede
der
einzelnen
''Dezisionismen''.
Indeed,
all
concrete
attempts
of
the
nation
building,
emerging
after
and
because
of
Napoleon,
are
all
decisionist
(and
for
simple
and
clearly
visible
reasons,
it
can
also
not
be
different),
the
way
of
the
diverse
concrete
conceptions
defines
however
also
the
significant
differences
of
the
diverse
'decisionisms'.
ParaCrawl v7.1
In
dem
Prozess
der
kontinentalen
Nationsbildung
geht
aber
auch
noch
der
''Vergleich''
der
einzelnen
positiven
Charakteristiken
weiter
und
wird
zum
Anspruch
auf
materielle
oder
moralische
Werte,
die
die
Nation
infolge
seiner
''positiven'',
d.h.
''faktischen''
Höherwertigkeit
anderen
Nationen
gegenüber
sich
zukommen
lassen
kann.
In
the
process
of
the
continental
nation
building,
the
'comparison'
of
the
various
positive
characteristics
is
however
going
further
forward
and
becomes
requirement
of
material
or
moral
values
that
the
nation,
further
to
its
'positive'
superiority,
i.e.
'effective',
can
grant
to
other
nations.
ParaCrawl v7.1
Auch
der
Gegensatz
zwischen
Protestantismus
und
Katholizismus
wurde
nicht
prägend
für
die
Nationsbildung,
weil
er
die
nationsbildenden
Eliten
kaum
betraf.
Moreover,
the
conflict
between
Protestantism
and
Catholicism
did
not
affect
nation-building
because
it
barely
affected
the
nation-building
elites.
ParaCrawl v7.1
Der
Jugoslawismus
als
Variante
der
slawischen
Idee
ist
ebenso
wie
diese
kein
einheitliches
Konzept,
sondern
ein
Sammelbegriff
für
eine
Reihe
von
kulturellen
und
politischen
Vorstellungen,
die
sich
seit
der
Mitte
des
19.
Jahrhunderts
teils
in
Verbindung
mit,
teils
in
Konkurrenz
zur
Nationsbildung
bei
den
Südslawen
manifestierten.
Likewise,
Yugoslavianism
as
a
variant
of
the
Slavic
idea
is
not
a
uniform
concept,
but
a
collective
term
for
a
series
of
cultural
and
political
ideas,
which
since
the
middle
of
the
19th
century
manifested
themselves
partly
in
connection
with,
partly
in
competition
with
the
nation-building
of
the
Southern
Slavs.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Prozess
der
Ausdifferenzierung
haben
sowohl
äußerliche
politische
Faktoren
(wie
die
unterschiedliche
Nationsbildung,
die
unterschiedlichen
Ausprägungen
des
Kolonialismus
und
des
Imperialismus
sowie
im
20.
Jahrhundert
die
Weltkriege,
Faschismus
und
Nationalsozialismus)
als
auch
fachimmanente
Prozesse
wesentliche
Rollen
gespielt.
A
key
role
in
this
differentiation
process
was
played
both
by
external
political
factors
(like
the
different
course
of
nation
state
formation,
different
manifestations
of
colonialism
and
imperialism
and,
in
the
20th
century,
the
world
wars,
fascism
and
National
Socialism)
as
well
as
processes
intrinsic
to
the
given
field
of
study.
ParaCrawl v7.1
Im
Unterschied
zu
den
europäischen
Nachfolgestaaten
der
Sowjetunion,
wo
breite
Volksbewegungen
die
nationale
Eigenständigkeit
erstritten
hatten,
ging
die
Nationsbildung
in
Zentralasien
von
oben
aus.
Unlike
the
European
successor
states
to
the
Soviet
Union,
where
broad-based
popular
movements
struggled
for
national
independence,
nation
building
in
Central
Asia
came
from
above.
ParaCrawl v7.1
Nach
den
Teilungen
Polens
erwies
sich
die
Tatsache,
daß
sich
der
Kirchenstaat
als
Zentrum
der
dominierenden
Religion
außerhalb
des
nationalen
Territoriums
befand,
nicht
wie
in
Westeuropa
als
Hindernis
auf
dem
Weg
zur
Nationsbildung,
sondern
geradezu
als
Hilfe.
Following
the
partitions
of
Poland,
the
fact
that
the
Papal
States
as
the
centre
of
the
dominant
religion
were
outside
the
national
territory
proved
not
to
be
a
barrier
to
nation
building,
as
it
was
in
western
Europe,
but
rather
a
contributing
factor.
ParaCrawl v7.1