Übersetzung für "Noch dazu" in Englisch

Ich habe Ihnen dazu noch eine Sache zu sagen.
I have one thing to say to you.
Europarl v8

Dies wird eine ihrer Aufgaben sein und eine Wichtige noch dazu.
This will be one of its tasks, and an important one at that.
Europarl v8

Jedoch wäre dazu noch die einstimmige Billigung des Rates erforderlich.
The unanimous agreement of the Council would still be needed.
Europarl v8

Ich werde in Kürze noch etwas mehr dazu sagen.
I shall say more about that in a moment.
Europarl v8

Wir werden noch viele Gelegenheiten dazu haben, dasselbe gilt für den Eigenmittelbericht.
We shall have many more opportunities to do that, and the same applies to the own-resources report.
Europarl v8

Auch insoweit wird sich Frau Däubler-Gmelin noch in Einzelheiten dazu äußern.
Mrs Däubler-Gmelin will also have detailed comments on that point.
Europarl v8

Vielleicht könnten Sie dazu noch etwas sagen?
Perhaps you would have a comment on that.
Europarl v8

Noch dazu werden in meiner Heimat derzeit 400 Arbeitsplätze gefährdet.
In addition to this, 400 jobs are currently at risk in Austria.
Europarl v8

Noch dazu wird der Energiekonsum in diesen Ländern immer öfter besteuert.
What is more, energy consumption is increasingly taxed in these countries.
Europarl v8

Noch dazu sind diese 450 Mio. ECU für ein Mehrjahresprogramm vorgesehen.
What is more, this amount of ECU 450 million has been earmarked for a multiannual programme.
Europarl v8

Wir haben dazu noch immer unsere Bedenken.
We still have some doubts on this.
Europarl v8

Frau Palacio Vallelersundi wird noch etwas dazu sagen.
Mrs Palacio Vallelersundi also has something to say on this matter.
Europarl v8

Ich werde gleich noch mehr dazu sagen.
I shall return to this in a moment.
Europarl v8

Im Bereich der Innenpolitiken kommen noch Interpretationsfragen dazu.
There will also be questions of interpretation relating to internal policy.
Europarl v8

Ich bitte Sie, sich hier noch dazu zu äußern.
I would like to hear your opinion on this subject.
Europarl v8

Kollege de Rossa wird noch dazu Stellung nehmen.
Mr de Rossa will also give his view on this.
Europarl v8

Bis jetzt haben sich diese noch nicht dazu verpflichtet.
So far, they have not committed to it.
Europarl v8

Gehen Sie, solange dazu noch Zeit ist!
There is still time for you to do so!
Europarl v8

Meine Kollegin Däubler-Gmelin wird Ihnen dazu noch Einzelheiten vortragen.
My colleague Mrs Däubler-Gmelin will give you further details of this.
Europarl v8

Vielleicht kann sich die Kommissarin dazu noch äußern?
Might the Commissioner be prepared to say something more on this issue?
Europarl v8

Lassen Sie mich dazu noch eine Anmerkung machen.
Let me make one further point on this.
Europarl v8

Entwicklungsländer sind Märkte, und noch dazu schnell wachsende.
Developing countries are a market, and a fast-growing one at that.
Europarl v8

Vielleicht können Sie uns dazu noch etwas sagen, Herr Kommissar.
Perhaps the Commissioner could say a few words on this.
Europarl v8

Die Kommission möchte sich dazu noch einmal äußern.
The Commission would like to say something more about this.
Europarl v8

Vielleicht wird der Herr Kommissar dazu noch Stellung nehmen.
Perhaps the Commissioner would respond to this?
Europarl v8