Übersetzung für "Revisionsverfahren" in Englisch

Diese Frage gehört derzeit nicht zu dem Revisionsverfahren des WTO-Panels.
It is not currently being dealt with by the WTO panel's review procedure.
Europarl v8

In einem Revisionsverfahren 1949 wurde die Strafe auf vier Jahre herabgesetzt.
In appeal proceedings 1949 the punishment was lowered to 4 years.
Wikipedia v1.0

Der Ausschuss schlägt die Verabschiedung von Durchführungs­maßnahmen und ein offenes Revisionsverfahren vor.
The Committee proposed implementing measures and an open-ended revision procedure.
TildeMODEL v2018

Das Revisionsverfahren könnte auch in bestimmten Zeit­abständen anzusetzende Evaluierungsprogramme vorsehen.
The revision procedure could be also provide for evaluation programmes to be carried out at specific intervals.
TildeMODEL v2018

Wie im vorhergehenden Vorschlag ist für bestimmte Richtlinienbestimmungen ein Revisionsverfahren vorgesehen.
As in the previous proposal, a procedure is established for re?examining and if necessary revising some of the Directive's provisions.
TildeMODEL v2018

Mehrere Untersuchungen und Revisionsverfahren wurden ohne Einführung von Antidumpingmaßnahmen abgeschlossen.
Several investigations and review procedures were closed without measures being imposed.
EUbookshop v2

Im Revisionsverfahren hielt ihn das Gericht für unschuldig.
In appeal proceedings, the Court found him guilty.
OpenSubtitles v2018

Aufgrund dieser Zusammenarbeit ist die bestmöglichste Betreuung im Revisionsverfahren garantiert.
As a result of this cooperation, we guarantee the best possible advice in revision matters.
CCAligned v1

Es müssen Revisionsverfahren der Aktivitäten festgelegt, sowie ein akkurater Reporting-Prozess durchgeführt werden.
It is necessary to establish procedures for reviewing the activities and to implement an accurate reporting process.
CCAligned v1

Auch im Revisionsverfahren werden die Richter des EuGh voraussichtlich gegen den Picasso-Clan entscheiden.
In the appeal court also, the judges are expected to decide against the Picasso clan.
ParaCrawl v7.1

Zur Zuständigkeit des Revisionsausschusses und zum vereinfachten Revisionsverfahren siehe Organe – Revisionsausschuss.
As to the competence of the Revision Committee and the simplified revision procedure, see Organs – Revision Committee.
ParaCrawl v7.1

Zudem vertreten wir unsere Mandanten auch in Revisionsverfahren beim Verwaltungsgerichtshof.
We also represent our clients in appeal proceedings at the administrative court.
ParaCrawl v7.1

Damit die Wirkung der Revisionsverfahren beurteilt werden kann, geben die Mitgliedstaaten Folgendes an:
In order to assess the impact of the revisions procedures, Member States shall report:
DGT v2019

Für das Übereinkommen von 1992 über die zivilrechtliche Haftung für Ölverschmutzungsschäden wurde ein Revisionsverfahren eingeleitet.
The revision process is underway for the 1992 Convention on Civil Liability for Oil Pollution Damage.
TildeMODEL v2018

Der EWSA sollte in einem solchen Integrations- und Revisionsverfahren formell Beraterstatus entsprechend seinen Aufgaben erhalten.
The EESC should be formally accorded advisory status, in line with its remit, in such an integration and revision procedure.
TildeMODEL v2018

Erst 1989 kam es zu einem Revisionsverfahren, das zur Aufhebung der Urteile führte.
It was only in 1989 that a review procedure was initiated which led to the annulment of the judgements.
WikiMatrix v1

Die Qualitätspolitik wird durch das Revisionsverfahren des Qualitätsmanagementsystems überprüft und durch Revision dieses Dokuments aktualisiert.
The quality policy is reviewed in keeping with the quality management system procedure and updated by reviewing this document.
CCAligned v1

Das Berufungsgericht hat, soweit für das Revisionsverfahren noch von Interesse, im Wesentlichen ausgeführt:
The Court of Appeals, the extent of the audit procedures still of interest, carried out substantially:
ParaCrawl v7.1

Bei der Überprüfung dieser langen und komplizierten Liste hat das Parlament im Änderungsantrag 4 zur Erwägung 8 des Kommissionsvorschlags seinen prinzipiellen Standpunkt zu dem dargelegt, was geschehen sollte, nämlich daß vom Rat kein Revisionsverfahren beschlossen werden sollte, das auf unbegrenzte Verlängerung der Befreiungen gerichtet ist oder eine solche bewirkt.
In reviewing this long and complex list, Parliament has set out in Amendment No 4 to recital 8 of the Commission's proposal its essential view in principle of what should happen, which is that no review procedure should be adopted by the Council which has as its object or effect the indefinite open-ended extension of exemptions.
Europarl v8

Um die Bürgernähe zu bewahren, brauchen wir die Zusammenfassung der Verträge in einem Text und die Aufteilung in zwei Teile, einen konstitutionellen Teil und einen zweiten Teil, der dann auch teilweise einem vereinfachten Revisionsverfahren unterworfen werden muß.
They are unreadable. If we are to remain close to our citizens, we need to have the Treaties combined into a single text and divided into two parts - a constitutional part, and a second part which would then also partly have to be subjected to a simplified revision procedure.
Europarl v8

Viertens: Das Revisionsverfahren scheint uns nicht angemessen zu sein, und zwar sowohl wegen der zu kurzen Fristen als auch wegen der der Kommission eingeräumten einseitigen Befugnis zum Handeln, von der wir meinen, daß sie dem Verfasser des Rechtstextes, also dem Parlament und dem Rat, im Rahmen der Mitentscheidung zurückgegeben werden sollte.
Fourthly, we find the review procedure unsuitable, in terms of the inadequate deadlines and the power of unilateral action conferred upon the Commission, which we suggest should fall to the author of the project, namely Parliament and the Council, in a co-decision procedure.
Europarl v8

In diesem Dokument wurde eine Anzahl alternativer Szenarios vorgestellt für den Fall, daß das Revisionsverfahren nicht vor Ende 1998 abgeschlossen sein würde.
It sets out a range of alternative scenarios if the review process is not completed by the end of 1998.
Europarl v8

Mit Blick auf den konkreten Fall fordern wir die kasachischen Behörden im eigenen Interesse auf, mit möglichst ausführlichen Informationen an die Öffentlichkeit zu gehen und ihre Sicht der Dinge darzulegen und Herrn Zhovtis ein faires, rechtsstaatliches Berufungs- bzw. Revisionsverfahren zu ermöglichen.
With regard to this particular case, we urge the Kazakh authorities, in their own interests, to provide the public with as much information as possible and to present their view on these events, and to enable a fair appeal or review procedure to be carried out for Mr Zhovtis under the rule of law.
Europarl v8

Was nun den Änderungsantrag Nr. 3 betrifft, so akzeptiert die Kommission den Teil, der das Datum der Anwendung betrifft, während sie die Formulierung des Teils, in dem es um das Revisionsverfahren geht, für unangemessen hält.
As far as Amendment No 3 is concerned, the Commission accepts that part relating to the date of application, whereas the part on the revision procedure is not, in its view, suitably worded.
Europarl v8