Übersetzung für "Risiken berücksichtigen" in Englisch

Dabei sind die Investitionen des Betreibers und die damit verbundenen Risiken zu berücksichtigen.
National regulatory authorities shall take into account the investment made by the operator and the risks involved.
TildeMODEL v2018

Die Investitionen des Betreibers und die damit verbundenen Risiken sind zu berücksichtigen.
National regulatory authorities shall take into account the investment made by the operator and the risks involved.
TildeMODEL v2018

Dabei sind vor allem folgende Risiken zu berücksichtigen:
PPE is the last line of defence against risks!
EUbookshop v2

Faculty Talk: "Firmen sollten Klima-Risiken in Strategie berücksichtigen"
Faculty Talk: "Companies should take climate risks into account in their strategies"
ParaCrawl v7.1

Bei Anlagen in Emerging Markets sind die nachstehend auf-geführten Risiken zu berücksichtigen.
Totals are not adjusted to take this into account.
ParaCrawl v7.1

Bei diesen Unterweisungen ist eine Veränderung der Risiken bzw. das Auftreten von neuen Risiken zu berücksichtigen.
The training must be adapted to take account of new or changed risks and must be repeated periodically.
EUbookshop v2

Zusätzlich haben sie sämtliche signifikanten Risiken zu berücksichtigen, denen die Beaufsichtigten einzeln ausgesetzt sind.
They also take account of all significant risks to which supervised institutions are individually exposed.
ParaCrawl v7.1

Neben den Anforderungen müssen Sie folgenden Risiken berücksichtigen, bevor Sie mit einem cosigner:
Apart from the requirements, you must consider the following risks before involving a cosigner:
CCAligned v1

Wir gestalten die Verträge rechtssicher und achten darauf, dass sie die haftungsrechtlichen Risiken berücksichtigen.
We draft legally secure contracts that take the existing liability risks into account.
ParaCrawl v7.1

Ich halte es für wirklich wichtig, dass wir die Risiken berücksichtigen, der sich diese Person gegenwärtig gegenübersieht.
I think it is really important that we take into account the risks that this person is currently facing.
Europarl v8

Die Kommission muß auch die Ergebnisse der sozial- und verhaltenswissenschaftlichen Forschung über die Einschätzung von Umweltrisiken und die Erfassung von Risiken berücksichtigen.
The Commission should also take into account the environmental impact assessment and the findings of social and behavioural research concerning perceptions of risk.
Europarl v8

Die bestehenden Umwelthaftungsvorschriften weisen mehrere gravierende Lücken auf, und daher glaube ich, dass einige neue Rechtsvorschriften eingeführt werden müssen, um alle möglichen Risiken zu berücksichtigen, die mit der Offshore-Exploration verbunden sind, und die Haftung im Falle von Ölunfällen muss in angemessener Weise reguliert sein.
The current environmental liability legislation contains several important gaps and, therefore, I believe that some new legislative provisions need to be introduced to take into account all inherent risks associated with off-shore exploitation, and liability in the event of oil accidents needs to be properly regulated.
Europarl v8

Inspektionsverfahren, die diese Risiken berücksichtigen und die auf klaren Vorschriften beruhen, haben eine entscheidende Bedeutung erlangt, und deshalb ist es so wichtig, die Anerkennung und Zulassung der Zertifizierer im europäischen Maßstab zu regeln.
Inspection procedures that take account of these risks and that are based on clear rules have become crucial, and it is therefore essential to regulate the recognition and accreditation of certifying bodies at European level.
Europarl v8

Abgesehen von den bereits genannten Erwägungen zum Gesundheitsschutz für die Arbeitnehmer würden derartige Bestimmungen der den Arbeitgebern durch die Rahmenrichtlinie 89/391 auferlegten Verpflichtung, alle Risiken zu berücksichtigen und in jedem Falle eine Risikobewertung vorzunehmen, zuwiderlaufen.
Beyond the considerations of protecting workers’ health to which I referred a few moments ago, such provisions would, in fact, be contrary to the obligations imposed on employers by framework Directive 89/391 to take account of all the risks and to make an assessment of the risks in all cases.
Europarl v8

Vor dem Verschreiben von Trizivir sollten Ärzte die erwartete verbesserte Adhärenz (Einhaltung der Einnahmezeiten), die erwartete Wirksamkeit des Arzneimittels und die mit den Wirkstoffen verbundenen Risiken berücksichtigen.
Before prescribing Trizivir, doctors should consider the expected improved ability of the patient to stick to their treatment, the expected effectiveness of the medicine, and the risks associated with the active substances.
ELRC_2682 v1

Die nationalen Regulierungsbehörden tragen den Investitionen des Betreibers Rechnung und ermöglichen ihm eine angemessene Rendite für das entsprechend eingesetzte Kapital, wobei die damit verbundenen Risiken zu berücksichtigen sind.
National regulatory authorities shall take into account the investment made by the operator and allow him a reasonable rate of return on adequate capital employed, taking into account the risks involved.
JRC-Acquis v3.0

Der Hersteller muss unter Berücksichtigung der in Anhang X genannten Bestimmungen ein systematisches Verfahren einrichten und auf dem neuesten Stand halten, das es ermöglicht, Erfahrungen mit Produkten in den der Herstellung nachgelagerten Phasen auszuwerten und in geeigneter Weise erforderliche Korrekturen zu veranlassen, wobei die Art des Produkts und die von ihm ausgehenden Risiken zu berücksichtigen sind.
The manufacturer shall institute and keep up to date a systematic procedure to review experience gained from devices in the post-production phase, including the provisions referred to in Annex X, and to implement appropriate means to apply any necessary corrective actions, taking account of the nature and risks in relation to the product.
TildeMODEL v2018

Nach dem Grundsatz der Sicherheit müssen Organisationen, die personenbezogene Daten erstellen, verwalten, verwenden oder verbreiten, „angemessene und geeignete“ Sicherheitsvorkehrungen treffen und dabei die Risiken berücksichtigen, die sich aus der Verarbeitung und der Art der Daten ergeben.
Under the Security Principle, organisations creating, maintaining, using or disseminating personal data must take ‘reasonable and appropriate’ security measures, taking into account the risks involved in the processing and the nature of the data.
DGT v2019

Angesichts des Fehlens von Revisoren in einigen Stellen sowie des unterschiedlichen Grads an Erfahrung gibt es gewisse Risiken, die zu berücksichtigen sein werden.
Given the absence of auditors in certain bodies and the diversity of levels of experience, this creates certain risks which will have to be taken into account.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuß regt diesbezüglich an, zu gegebener Zeit ergänzende politische Optio­nen zu definieren, die diese Perspektive der Erweiterung einbeziehen und die zusätzlichen raumord­nungspolitischen Chancen und Risiken berücksichtigen, die sich sowohl für die neuen Mitgliedstaa­ten als auch für das gegenwärtige Europa der 15 sowie an den Außengrenzen der EU aus dieser Erweiterung ergeben werden.
Here the Committee suggests that additional policy options related to enlargement be drawn up at an appropriate juncture, in order to take account of the additional spatial problems which enlargement will entail for both new and existing Member States, and at the EU's borders.
TildeMODEL v2018

Diese Ausnahmen sollten die unterschiedlich hohen Risiken berücksichtigen, die von unterschiedlichen Erzeugnissen von Schweinen ausgehen, und auch im Einklang mit den geltenden Risikominderungsmaßnahmen für deren Einfuhr in Bezug auf die Afrikanische Schweinepest stehen, die in Kapitel 15.1 des Gesundheitskodex für Landtiere der Weltorganisation für Tiergesundheit [5] angegeben sind.
Those derogations should take into account the different levels of risk posed by the different types of porcine commodities, and also be in line with the current risk mitigation measures for their importation, as regards African swine fever, set out in Chapter 15.1 of the Terrestrial Animal Health Code of the World Organisation for Animal Health [5].
DGT v2019

Die Bestimmungen über die Einstufung, die auf der Verletzlichkeit des menschlichen Körpers beruhen, sollten die mit der technischen Auslegung und der Herstellung potenziell verbundenen Risiken berücksichtigen.
The classification rules, which are based on the vulnerability of the human body, should take into account the potential risks associated with the technical design and manufacture of the devices.
DGT v2019

Das Berichtssystem sollte den aktuellen Status der operationellen Risiken des Instituts berücksichtigen und alle wesentlichen Aspekte der Steuerung und der Messung des operationellen Risikos beinhalten.
The reporting system should reflect the up-to-date status of operational risk issues at the institution and should include all material aspects of operational risk management and measurement.
DGT v2019