Übersetzung für "Sättigungstemperatur" in Englisch

Durch diese Konstruktion ist eine gleichmäßige Sättigungstemperatur über den gesamten Rohrabschnitt erzielbar.
This construction permits a consistent saturation temperature across the entire pipe section.
EuroPat v2

Wenn die Oberflächentemperatur eine Sättigungstemperatur überschreitet, tritt keine Kondensation.
If the surface temperature exceeds a saturation temperature, no condensation occurs.
ParaCrawl v7.1

Überhitzter Dampf ist Dampf oberhalb der Sättigungstemperatur.
Superheated steam is defined as steam that is above its saturation temperature.
ParaCrawl v7.1

Beim Dampfbetrieb können Tests bis zur Sättigungstemperatur von 264 °C durchgeführt werden.
Steam tests may be conducted up to the saturation temperature of maximal 264 °C.
ParaCrawl v7.1

Sattdampf ist Dampf bei Sättigungstemperatur.
Saturated steam is steam at saturation temperature.
ParaCrawl v7.1

Diese Sättigungstemperatur 28 wird dann in einem Addierglied 30 zum negativen Unterkühlungssollwert 26 addiert.
Said saturation temperature 28 is then added to the negative supercooling setpoint value 26 in an adding element 30 .
EuroPat v2

Dabei wird die Eintrittstemperatur gemessen und die Austrittstemperatur durch die Sättigungstemperatur des Verdampfers angenähert.
In this case the inlet temperature is measured and the outlet temperature approximated by means of the saturation temperature of the evaporator.
EuroPat v2

Das Versuchsgas wird dann in einer Quenche 28 durch Verdampfen von Wasser auf Sättigungstemperatur abgekühlt.
The test gas is then cooled to saturation temperature in a quencher 28 by evaporation of water.
EuroPat v2

Dabei wird die der Sättigungstemperatur entsprechende konstante Oberflächentemperatur durch die Messung des Dampfdrucks bestimmt.
The constant surface temperature corresponding to the saturation temperature is thereby determined by measuring the vapour pressure.
EuroPat v2

Der Umgebungsdruck hat offensichtlich einen erheblichen Einfluss auf die Verdampfungsgeschwindigkeit und Sättigungstemperatur eines einfallenden Tropfens.
The ambient pressure has a significant impact on the rate of evaporation and the saturation temperature of an impacting drop.
ParaCrawl v7.1

Kondensation tritt mit der Oberfläche von gesättigtem Dampf bei einer Temperatur unterhalb der Sättigungstemperatur zu kontaktieren.
Condensation occurs to contact with the surface of saturated steam at a temperature below the saturation temperature.
ParaCrawl v7.1

Wenn der Dampf das für die Messungen benutzte Thermoelement umgibt, liegt die angezeigte Temperatur in der Nähe der Sättigungstemperatur.
When steam surrounds the measuring thermocouple, the temperature reading is near the saturation temperature.
EUbookshop v2

Dieser Abdampf, der mit einem Druck von 1,5 bis 2,0 bar und einer Sättigungstemperatur von ungefähr 110 bis 120° zur Verfügung steht, eignet sich in besonders günstiger Weise zur Beimischung zur Verbrennungsluft, um als Ballastmedium die Verbrennungstemperatur zu vermindern.
The waste steam, which is available at a pressure of 1.5 to 2.0 bars and has a saturation temperature of approximately 110° to 120° C., is especially well-suited for admixture with the combustion air to serve as an inert medium for reduction of the combustion temperature.
EuroPat v2

Hat das Wasser die Sättigungstemperatur (Qualitätswert Null) erreicht, sc können sich die Dampfblasen nicht mehr kondensieren.
When the water reaches saturation temperature (nil quality) the steam bubbles can no longer condense.
EUbookshop v2

Wegen des hohen Betrages der Kondensationswärme reicht zum einen die Kondensation einer geringen Menge von Wasserdampf an der Folie zu deren wirksamer Erwärmung auf eine zum Schrumpfen erforderliche Temperatur aus und zum anderen liegt deshalb die Temperatur der Folie immer nahe an der Sättigungstemperatur des Dampfes.
Due to the high amount of the heat of condensation the condensation of a small amount of steam at the sheet material is sufficient for an efficient heating to a temperature required for shrinking, and further the temperature of the sheet material is always close to the saturation temperature of the steam.
EuroPat v2

Bei dieser getrennten Bauart wird das unterkühlte Kondensat aus dem Nieder- und dem Mitteldruckteil 10 bzw. 11 über Kondensatabflussleitungen 17 bzw. 18 in den Hochdruckteil 12 abgezogen, wo es nach Passieren von zwei Aufwärmungseinrichtungen 19 und 20, wobei es praktisch auf die Sättigungstemperatur erwärmt wird, in den Kondensatsammelbehälter gelangt, von wo es durch den Kondensataustrittsstutzen 21 als Kesselspeisewasser abgezogen wird.
In this separated design, the overcooled condensate is withdrawn into the high pressure part 12 from the low pressure and intermediate pressure parts 10 and 11 via condensate drain-pipes 17 and 18, respectively. In the high pressure part 12, the condensate, after passing two heating devices 19 and 20, where it is heated practically to the saturation temperature, arrives in the hot well, from which it is withdrawn as boiler feed water through the condensate outlet stub pipe 21.
EuroPat v2

Durch das Bestimmen des Phasendiagramms des Systems Sn-In-P und durch Messen der Verdampfungsverluste von P als Funktion der Temperatur läßt sich jedoch die Zusammensetzung und die Sättigungstemperatur der Sn-In-P-Lösung während des Homogenisierens und während des Wachsens der InP-Deckschicht genau berechnen.
By determining the phase diagram of the system Sn-In-P, and by measuring the evaporation losses of P as a function of the temperature, however, the composition and the saturation temperature of a given Sn-In-P solution can be precisely identified during the initial homogenization (melt formation) and during the growth of the InP cover layer.
EuroPat v2

Das Wasser wird in einem Verdampfer bis auf Sättigungstemperatur erwärmt, der dabei gebildete Dampf wird abgezogen und in einem gekühlten Kondensator wieder niedergeschlagen.
The water is heated in an evaporator up to saturation temperature, the steam formed is extracted and condensed in a cooled condenser.
EuroPat v2

Danach wird das Abwasser in einen Schleppgasstrom in feiner Verteilung eingebracht und das Schleppgas-Wassergemisch bis zu einer Temperatur erhitzt, die oberhalb der Sättigungstemperatur des bei der Erhitzung entstehenden Wasserdampfes niegt.
According to the invention, a finely-divided waste water is introduced into an entrainment gas current and the mixture of entrainment gas and water is heated to a temperature which is above the saturation temperature of the water vapor formed during the heating.
EuroPat v2

Würde das Schleppgas-Wassergemisch jedoch nur bis zur Sättigungstemperatur erhitzt, so würde eine Trennung zwischen Wasser und das Wasser verunreinigenden nicht verdampfbaren Substanzen nicht optimal erreichbar sein.
If the entrainment gas mixture, however, is only heated to the saturation temperature, then a separation between the water and the non-evaporating substances contaminating the water cannot be optimally achieved.
EuroPat v2

Das Schleppgas-Wasserdampfgemisch wird hierzu mittels eines Kompressors 20 über dessen Saugleitung 21 vom Abscheider entnommen und verdichtet, so daß der Wasseranteil bei Abkühlung und Wärmeabgabe an das zu reinigende Schleppgas- Wassergemisch bei einer Taupunktstemperatur kondensiert, die über der Sättigungstemperatur des Wasserdampfes im zu reinigenden Schleppgas- Wasserdampfgemisch liegt.
The mixture of entrainment gas and water vapor is extracted from the separator 13 for this purpose by means of a compressor 20, via its suction line 21, and compressed so that the water portion is condensed during cooling and gives up its heat to the mixture of entrainment gas and water to be purified, at a dew point temperature which is above the saturation temperature of the water vapor in the mixture of entrainment gas and water vapor to be purified.
EuroPat v2

Durch den bei t KE1 um 0,65 bar höheren kältemittelseitigen Druckverlust kommt es zu einer weiteren Absenkung der Sättigungstemperatur am Verflüssigeraustritt tKA.
Due to the pressure loss on the coolant side which is higher about 0.65 bar at tKE1, the saturation temperature at the liquefier outlet tKA is reduced further.
EuroPat v2

Bei dieser Dimensionierung ist jedoch die von K·?t log bestimmte Verflüssigerleistung nicht mehr maximal, da die wirksame Temperaturdifferenz stärker abnimmt als die Wärmedurchgangszahl zunimmt, so daß auch die Sättigungstemperatur am Verflüssigereintritt ansteigt (siehe Punkt C'' in Fig.
With these dimensions, however, the liquefier performance defined by K·?tlog is no longer at a maximum since the effective temperature difference decreases more strongly than the heat transition coefficient increases s that the saturation temperature at the liquefier inlet also increases (see Point C'' in FIG.
EuroPat v2

Es kann nicht zur Wasserverdampfung kommen, weil das hydrostatische Gefäß 8 den Betriebsdruck bei Sättigungstemperatur an der Grenzlinie hält.
No water evaporation can take place because the hydrostatic vessel 8 holds the operating pressure at saturation temperature at the boundary.
EuroPat v2

Weiterhin ist im Sinne einer optimalen Nutzung der Wärme eine Drosselung des Dampfes und damit eine Verringerung der zugehörigen Sättigungstemperatur nicht zulässig.
Furthermore, for the purpose of an optimum utilization of the heat, throttling of the steam and consequently reduction of the associated saturation temperature is not permissible.
EuroPat v2

Damit sich innerhalb des Enthitzers nicht jene Stelle befindet, an der die Aussenwände der Rohre die örtliche Sättigungstemperatur erreichen, und somit die Kondensation einsetzt, muss die Grösse des Enthitzers richtig gewählt sein.
To ensure that that point at which the outer walls of the tubes reach the local saturation temperature is not located within the desuperheater, so that condensation would start, the size of the desuperheater must be correctly chosen.
EuroPat v2

Der kältemittelseitige Druckverlust muß in jeder einzelnen Baugruppe so gewählt werden, daß die Austrittstemperatur des verflüssigten Kältemitels t KA im Bereich von deren Minimum t KA1 bis zum Minimum der Sättigungstemperatur t KE1 des in den Verflüssiger eintretenden Kältemittels liegt.
The coolant side pressure loss in each individual component group must be selected in such a manner that the exit temperature of the liquefied coolant tKA lies in a range between its minimum tKA1 and the minimum of the saturation temperature tKE1 of the coolant entering into the liquefier.
EuroPat v2