Übersetzung für "Schon ganz" in Englisch
Am
Ende
ist
der
von
Herrn
Verhofstadt
schon
ganz
gut
beschriebene
Kuhhandel
entstanden.
Ultimately,
the
result
was
the
horse-trading
that
Mr
Verhofstadt
has
already
very
ably
described.
Europarl v8
In
der
Europäischen
Union
wird
das
schon
ganz
deutlich.
We
are
seeing
this
already
in
the
European
Union.
Europarl v8
Es
wurde
schon
erwähnt,
ein
ganz
entscheidender
Punkt
ist
dabei
die
Meeresraumplanung.
One
decisive
point
in
this
respect
which
has
already
been
mentioned
is
maritime
spatial
planning.
Europarl v8
Ich
glaube,
das
ist
schon
einmal
eine
ganz
wichtige
Gemeinsamkeit.
I
think
this
is
already
important
common
ground.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
hat
im
Übrigen
schon
ganz
andere
Probleme
gelöst.
In
any
case,
the
European
Union
has
already
solved
quite
different
problems.
Europarl v8
Der
eher
bedächtige
Vortrag
seiner
Rede
war
schon
etwas
ganz
Besonderes.
The
delivery
of
his
speech
at
33
r.p.m.
was
quite
exquisite.
Europarl v8
Die
Delphine
sind
schon
ganz
gespannt,
was
sie
heute
Nacht
erwartet.
The
dolphins
are
pretty
intrigued
as
to
what's
going
on
here
tonight.
TED2020 v1
Wenigstens
eine
Gruppe
ist
schon
ganz
angetan:
die
Präsidentschaftsbewerber.
At
least
one
group
is
already
sold:
presidential
contenders.
News-Commentary v14
Du
müsstest
schon
ganz
schön
blöd
sein,
um
das
zu
tun.
You'd
have
to
be
pretty
stupid
to
do
that.
Tatoeba v2021-03-10
Konstantin
war
von
dem
angestrengten
Denken
schon
ganz
müde.
Levin
was
already
wearied
by
the
mental
strain.
Books v1
Ihre
Augen
sind
mit
etwas
Farbe
und
Bewegung
schon
ganz
glücklich.
Your
eyes
are
pretty
happy
with
some
color
and
movement,
you
know.
TED2020 v1
Ach,
Sir,
Sie
sind
ja
schon
wieder
ganz
gesund.
Well,
sir,
you
up
and
healthy
already.
OpenSubtitles v2018
Wissen
Sie,
Boss,
ich
fühle
mich
schon
ganz
ehrbar!
Hey,
you
know,
Boss,
I'm
beginning
to
feel
respectable
already!
OpenSubtitles v2018
Vom
kalten
Wasser
bin
ich
schon
ganz
stumpf.
It's
very
muggy
and
extremely
damp.
OpenSubtitles v2018