Übersetzung für "Schon ganz" in Englisch

Am Ende ist der von Herrn Verhofstadt schon ganz gut beschriebene Kuhhandel entstanden.
Ultimately, the result was the horse-trading that Mr Verhofstadt has already very ably described.
Europarl v8

In der Europäischen Union wird das schon ganz deutlich.
We are seeing this already in the European Union.
Europarl v8

Es wurde schon erwähnt, ein ganz entscheidender Punkt ist dabei die Meeresraumplanung.
One decisive point in this respect which has already been mentioned is maritime spatial planning.
Europarl v8

Ich glaube, das ist schon einmal eine ganz wichtige Gemeinsamkeit.
I think this is already important common ground.
Europarl v8

Die Europäische Union hat im Übrigen schon ganz andere Probleme gelöst.
In any case, the European Union has already solved quite different problems.
Europarl v8

Der eher bedächtige Vortrag seiner Rede war schon etwas ganz Besonderes.
The delivery of his speech at 33 r.p.m. was quite exquisite.
Europarl v8

Die Delphine sind schon ganz gespannt, was sie heute Nacht erwartet.
The dolphins are pretty intrigued as to what's going on here tonight.
TED2020 v1

Wenigstens eine Gruppe ist schon ganz angetan: die Präsidentschaftsbewerber.
At least one group is already sold: presidential contenders.
News-Commentary v14

Du müsstest schon ganz schön blöd sein, um das zu tun.
You'd have to be pretty stupid to do that.
Tatoeba v2021-03-10

Konstantin war von dem angestrengten Denken schon ganz müde.
Levin was already wearied by the mental strain.
Books v1

Ihre Augen sind mit etwas Farbe und Bewegung schon ganz glücklich.
Your eyes are pretty happy with some color and movement, you know.
TED2020 v1

Ach, Sir, Sie sind ja schon wieder ganz gesund.
Well, sir, you up and healthy already.
OpenSubtitles v2018

Wissen Sie, Boss, ich fühle mich schon ganz ehrbar!
Hey, you know, Boss, I'm beginning to feel respectable already!
OpenSubtitles v2018

Vom kalten Wasser bin ich schon ganz stumpf.
It's very muggy and extremely damp.
OpenSubtitles v2018