Übersetzung für "So gut wie gar nicht" in Englisch

Eine Entschädigung der Opfer ist so gut wie gar nicht erfolgt.
Compensation of victims is almost non-existent.
Europarl v8

In der Umwelt überlebt es so gut wie gar nicht.
It doesn't survive in the environment hardly at all.
TED2013 v1.1

Ich weiß, dass wir uns so gut wie gar nicht kennen.
You don't know me from a hole in the wall, I know... but I'm begging you.
OpenSubtitles v2018

Langeweile kenne ich so gut wie gar nicht.
I've become a man of the sea!
OpenSubtitles v2018

Im Neuen Testament kommen sie so gut wie gar nicht vor.
In the New Testament they're almost absent.
OpenSubtitles v2018

Wir benutzen ihn auch so gut wie gar nicht.
We make virtually no use of it at all.
Europarl v8

Ehrlich gesagt, Colonel, klingt das so gut wie gar nicht.
Actually, Colonel, it makes almost no sound at all.
OpenSubtitles v2018

Ich kenne Sie doch so gut wie gar nicht.
I don't know you at all.
OpenSubtitles v2018

Nein, ich mag das so gut wie gar nicht.
No, I'd have liked to as well as not.
QED v2.0a

Bisher hat Selfie so gut wie gar nicht mit der Mannschaft trainiert.
So far Selfie has had next to no practice with the team.
ParaCrawl v7.1

Mehrfamilienhäuser in Frankfurt sind so gut wie gar nicht mehr zu haben.
Apartment blocks in Frankfurt are virtually non-existent for sale.
ParaCrawl v7.1

Im Konzertsaal begegnet man dem kompletten Zyklus so gut wie gar nicht.
The complete cycle is virtually never heard in concert performances.
ParaCrawl v7.1

Diese wiederum werden in anderen Ländern so gut wie gar nicht genutzt.
These colours in turn are practically never used in other countries.
ParaCrawl v7.1

Und die Moderne kommt in Deutschland ja so gut wie gar nicht vor.
And modernism hardly features at all in Germany.
ParaCrawl v7.1

Rich: Rockmusik existiert so gut wie gar nicht im kommerziellen britischen Radio!
Rich: Rock music is pretty much non-existent on commercial radio in the UK!
ParaCrawl v7.1

Er spricht so gut wie gar nicht vom Inhalt von R. Garaudys Buch.
He did not even touch upon the contents of the book by R. Garaudy.
ParaCrawl v7.1

Für den Transport giftiger und gefährlicher Abfälle werden solche Fahrzeuge so gut wie gar nicht verwendet.
Most criteria being applied to the cl-assificatj-on of dangerous commercial have speci- goods may be appllcable to wastes as wel1.
EUbookshop v2

Bisher gab es eine derartige Zusammenarbeit zwi­schen Bahnen und Industrie so gut wie gar nicht.
Up to now this cooperation between railway companies and industry was virtually non-existent, with railway companies cooperating among themselves within UIC and through the CER for Community policy matters.
EUbookshop v2

Zuschüsse für die Landwirtschaft sind für die Ziel-2-Regionen so gut wie gar nicht vorgesehen.
In cross-border cooperation (INTERREG) as well as in urban areas (URBAN), positive developments can be noticed too.
EUbookshop v2

Die Straße zum Haus ist ein Privatweg, also so gut wie gar nicht befahren.
The road to the house is private, so is hardly used.
ParaCrawl v7.1

Im ganzen war dies deutsche Gebiet bis zur Revolution so gut wie gar nicht französiert.
On the whole, before the Revolution, this German territory was practically not Frenchified at all.
ParaCrawl v7.1