Übersetzung für "Sonst keiner" in Englisch

Keiner sonst kennt die Kombination des Safes.
No one else had the combination to that safe.
OpenSubtitles v2018

Tja, das wird uns nur Alec sagen können, sonst keiner.
I'm afraid Alec is the only one who can tell us that.
OpenSubtitles v2018

Falls sonst keiner 'ne Idee hat, hab ich hier vielleicht eine tolle.
If nobody else has an idea, I might have a cutie here.
OpenSubtitles v2018

Du wirst es hören... Aber sonst keiner.
You'll hear it but nobody else.
OpenSubtitles v2018

Sonst bleibt keiner mehr, der die Äcker bestellt und die Steuern zahlt.
Else we'll have nobody left to till our land or pay the tax.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe nur, dass sonst keiner mehr stirbt und mir irgendwas vererbt.
Well, all I can say, Judge... is that I hope nobody else ever dies and leaves me anything.
OpenSubtitles v2018

Das war aber auch sonst keiner.
Neither was anybody else.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich nicht 1. bin, dann auch sonst keiner.
If I can't go first, nobody's going first.
OpenSubtitles v2018

Dinge, die sonst keiner tun kann.
Things that nobody should be able to do.
OpenSubtitles v2018

Heute hat ein Agent etwas vollbracht, was sonst keiner hinbekommen hätte.
Today, one agent did something that no one else could.
OpenSubtitles v2018

So etwas tut hier sonst keiner.
No one here does that.
OpenSubtitles v2018

Ich hätte mit etwas abgeschlossen, das sonst noch keiner hinbekam.
I was gonna end it with a dance move that no one has successfully completed.
OpenSubtitles v2018

Sie kann mich nicht mögen, wenn es sonst keiner tut!
She can't like me when no one else does! Don't you see? !
OpenSubtitles v2018

Ich und meine Crew wollten, was sonst keiner hatte.
Me and my crew, we wanted to wear what no one else was wearing.
OpenSubtitles v2018

Es ist besser, wenn da keiner sonst ist.
It's better if no one else interferes. All right.
OpenSubtitles v2018

Es ist erschreckend, genau weil sonst keiner Bescheid weiß.
It's terrifying precisely because no one has any clue.
OpenSubtitles v2018

Die da kaufte ein Reicher, damit keiner sonst darauf baut.
That's the island the rich guy bought so no one else would put a house on it.
OpenSubtitles v2018

Verhaltensmuster zu sehen, wo sonst keiner etwas sieht.
By seeing patterns of behavior where no one else can see.
OpenSubtitles v2018

Wenn sonst keiner sprechen möchte, stimmen wir ab.
If no one else wishes to speak, it's time to vote.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube Ihre Geschichte nicht, und das wird auch sonst keiner tun.
I don't believe your story, just so you know, and nobody else is going to.
OpenSubtitles v2018

Keiner sonst würde mit ihr reden.
No one else would even talk to her.
OpenSubtitles v2018

Sonst hätte doch keiner von den Partyplänen erfahren.
No one would have found out about what they were planning if she hadn't.
OpenSubtitles v2018

Die wollen nur, dass keiner sonst verletzt wird.
They just wanna make sure no one else gets hurt.
OpenSubtitles v2018

Ich kann über ihn reden, wie keiner sonst.
I can speak of him as no one else can.
OpenSubtitles v2018