Übersetzung für "Unter aller kritik" in Englisch

Unsere Zimmer sind übrigens unter aller Kritik, Eure Exzellenz.
Incidentally, our rooms are beneath all contempt, Your Excellency.
OpenSubtitles v2018

Ich gebe meinen Namen nicht gerne preis. Er ist unter aller Kritik.
I don't admit to my real name, it's beneath contempt.
OpenSubtitles v2018

Er war unter aller Kritik.
Tell you, he was beneath contempt.
OpenSubtitles v2018

Leider ist der Katalog unter aller Kritik, sowohl was Sprache als auch Fakten betrifft.
It is a pity, that the catalogue is beneath contempt, as well as it concerns language as facts.
ParaCrawl v7.1

Im Hinblick darauf, daß Postdienste eine sehr wichtige Frage für Verbraucher ist, betrachten wir den Maßnahmenvorschlag der Kommission als unter aller Kritik.
In view of the great importance of postal services to consumers, we consider the Commission's action proposals to be beneath contempt.
Europarl v8

Wir wissen, dass die Situation der Menschenrechte in Russland unter aller Kritik ist, und wir wissen, dass es für die Menschen fast unmöglich ist, ihre politischen Ansichten frei zu äußern.
We know that the human rights situation in Russia is beneath contempt and we know that it is almost impossible for people to express their political opinions freely.
Europarl v8

Es ist, wie völlig zu Recht gesagt wird, unter aller Kritik, daß das Europäische Parlament nicht bei den EURATOMAbkommen einbezogen wird.
As rightly pointed out, it is beneath contempt that the European Parliament is not involved in the Euratom agreements.
Europarl v8

Was Herr Nisticò tut, ist unter aller Kritik und daher möchte ich schon jetzt ankündigen, dass wir im Zusammenhang mit der Abstimmung eine Verschiebung beantragen werden.
What Mr Nisticò is doing is beneath all contempt, and I should therefore like to say that, in connection with the vote later today, you should be prepared for our requesting a postponement.
Europarl v8

Es ist, wie völlig zu Recht gesagt wird, unter aller Kritik, daß das Europäische Parlament nicht bei den EURA-TOMAbkommen einbezogen wird.
As rightly pointed out, it is beneath contempt that the European Parliament is not involved in the Euratom agreements.
EUbookshop v2

Nun ich spreche über die Gesellschaftsmoral hier an der Erde nicht, weil sie aus dem okkulten Standpunkt unter aller Kritik ist.
I do not talk about the public moral here on the Earth, because it does not stand any criticism from an esoteric point of view.
ParaCrawl v7.1

Wenn die Oberfläche der Teilchen, nicht glatt, die Farbtöne variieren, ungleichmäßige Dicke oder unebene, Anzeigen Wolke Floc, war unter aller Kritik.
If the surface of the particles, not smooth, the color shades vary, uneven thickness or uneven, showing cloud floc, was beneath contempt.
ParaCrawl v7.1

Der Offizier und Patriot Stankewitsch bezeugt, daß ein Sieg vom Standpunkt der technischen Vorbereitung ausgeschlossen war, unabhängig von der moralischen Verfassung der Truppen: „Die Offensive war unter aller Kritik organisiert.“ Eine Offiziersdelegation mit dem Vorsitzenden des Offiziersverbandes, dem Kadetten Nowosilzew, an der Spitze, suchte die Führer der Kadettenpartei auf und warnte sie, die Offensive werde zu einem Mißerfolg verurteilt sein und zur Vernichtung der besten Truppenteile führen.
A supplementary element of hopelessness was introduced by the good-for-nothingness of the commanding staff itself. Stankevich, an officer and a patriot, testifies that the technical dispositions of things made victory impossible regardless of the morale of the troops: “The offensive was organised in a manner beneath criticism.” A delegation of officers came to the leaders of the Kadet Party with the president of the officers’ union, the Kadet Novosiltsev, at its head, and warned them that the offensive was doomed to failure, and would mean only the extermination of the best units.
ParaCrawl v7.1

Es gab viele Zeugnisse PhenQ Online zusammengesetzt und auch, wenn es eine Sache gibt, die gemeinsam unter all diesen Kritiken ist, ist es die Tatsache, dass das Produkt funktioniert in helfen, Gewicht zu reduzieren.
There have been numerous PhenQ evaluations created online and also if there's one thing that's common among all these testimonials, it is that the product operates in aiding you lose weight.
ParaCrawl v7.1

Es wurden mehrere PhenQ Bewertungen online erstellt und auch, wenn es eine Sache gibt, die gemeinsam unter all diesen Kritiken ist, ist es die Tatsache, dass das Produkt funktioniert in helfen, Gewicht zu reduzieren.
There have actually been several PhenQ testimonials written online as well as if there's something that prevails among all these testimonies, it is the fact that the item works in helping you reduce weight.
ParaCrawl v7.1

Es wurden mehrere PhenQ Bewertungen online erstellt und wenn es eine Sache gibt, die unter all diesen Kritiken gemeinsam ist, ist es, dass das Produkt funktioniert in Ihnen zu helfen Gewicht zu fallen.
There have been many PhenQ reviews composed online as well as if there's the main thing that prevails amongst all these testimonies, it is the fact that the product operates in assisting you drop weight.
ParaCrawl v7.1

Es gab viele Zeugnisse PhenQ Online komponiert als auch, wenn es eine einzige Sache, die häufig unter all diesen Kritiken ist, ist es die Tatsache, dass das Einzelteil arbeitet in Ihnen hilft, Gewicht zu verlieren.
There have actually been many PhenQ evaluations written online as well as if there's one point that's common amongst all these reviews, it is that the item operates in aiding you lose weight.
ParaCrawl v7.1