Übersetzung für "Vor allem" in Englisch

Ich wende mich dabei vor allem gegen zwei Aspekte.
In this respect, there are two elements to which I am opposed.
Europarl v8

Hier sind vor allem die Mitgliedstaaten gefordert.
This is a challenge for the Member States, particularly.
Europarl v8

Der Plan ist sowohl finanziell als auch vor allem organisatorisch schlecht abgesichert.
The plan is ill-founded, both financially and in particular from an organisational perspective.
Europarl v8

Vor allem sollen Verbesserungsmöglichkeiten bei seiner Arbeitsweise aufgezeigt werden.
It is above all to set out potential improvements in its operations.
Europarl v8

Diese Energieinterdependenzbeziehungen müssen ausgebaut werden, vor allem mit Russland und dem Mittelmeerraum.
These energy interdependence relations need to be developed, particularly those with Russia and the Mediterranean area.
Europarl v8

Vor allem muss das Ziel der 20 % Energieeffizienz verbindlich werden.
In particular, the objective of 20% energy efficiency will have to be made binding.
Europarl v8

Es liegt vor allem daran, dass wir jetzt einen herrenlosen Kapitalismus haben.
It is due, above all, to the fact that we now have ownerless capitalism.
Europarl v8

Die wichtigste Sache ist vor allem die Wirksamkeit ihrer Durchsetzung.
The most important thing of all is how effectively they are enforced.
Europarl v8

Aus diesem Grund muss vor allem das Augenmerk auf die Überwachung gelegt werden.
This is why, above all, attention must be focused on monitoring.
Europarl v8

Da vor allem haben wir großen Nachholbedarf.
We have a lot of catching up to do in these areas in particular.
Europarl v8

Iran ist ein beängstigendes Land, vor allem für die dort lebenden Christen.
Iran is a frightening country, particularly for the Christians there.
Europarl v8

Vor allem die Mitgliedstaaten sind aber nun aufgerufen, ihre Kontrollsysteme zu verbessern.
However, it is now the responsibility of the Member States in particular to improve their control systems.
Europarl v8

Dieser Haushaltsplan für 2010 bezieht sich jedoch vor allem auf das Konjunkturprogramm.
This 2010 budget, however, relates, above all, to the economic recovery plan.
Europarl v8

Selbstverständlich erfordert die Lösung vor allem Maßnahmen von der griechischen Seite.
Naturally, the solution requires, above all, action from the Greek side.
Europarl v8

Hier bedarf es der Aufklärung und vor allem der vollen Transparenz.
There is a need here for clarification and, above all, complete transparency.
Europarl v8

Vor allem Kleinbauern fehlen die personellen Ressourcen, um wettbewerbsfähig zu bleiben.
Smallholders in particular lack the staff to be able to remain competitive.
Europarl v8

Sanierungen, vor allem denkmalgeschützter Gebäude, könnten aber sehr teuer werden.
In contrast, renovations - particularly of listed buildings - could be very expensive.
Europarl v8

Ich denke hier neben der Textilindustrie vor allem an den Bioethanolbereich.
As well as the textiles industry, I am thinking here, above all, about the field of bio-ethanol.
Europarl v8