Übersetzung für "Vorbereiten" in Englisch

Im Rahmen einer regionalen Zusammenarbeit könnte man sie darauf vorbereiten.
Cooperation on a regional level will accustom them to this.
Europarl v8

Dessenungeachtet müssen wir uns aber auf zahlreiche Konsequenzen aus dieser Entwicklung vorbereiten.
Nevertheless, we must also prepare for its many consequences.
Europarl v8

In einem Punkt muß sich die Kommission meines Erachtens jedoch vorbereiten.
But on one point I believe the Commission must prepare itself.
Europarl v8

Ich meine, wir sollten uns auch auf die Nachkriegsordnung vorbereiten.
I think we should prepare for post-war order.
Europarl v8

Im Dezember schließlich wird die Kommission die Annahme dieser Dokumente vorbereiten.
Then, finally, by December, the Commission will prepare the adoption of these documents.
Europarl v8

Viertens müssen wir unsere Rentensysteme umfassend auf die schneller alternde Bevölkerung vorbereiten.
Fourth, we need to fully prepare our pension systems for the acceleration of population ageing.
Europarl v8

Sie soll die Union für ein Europa der 27 Mitgliedstaaten vorbereiten.
It must prepare the Union for a Europe of 27 Member States.
Europarl v8

Besser vorbereiten heißt natürlich auch institutionelle Reformen, heißt Konsolidierung der Europäischen Union.
Better preparation, of course, also entails institutional reforms and consolidation of the European Union.
Europarl v8

Denken Sie nicht, Herr Ratspräsident, dass wir uns hierauf vorbereiten sollten?
Do you not think, Mr President-in-Office of the Council, that we ought to prepare ourselves for this?
Europarl v8

Also müssen wir uns auf die kommenden Jahre vorbereiten.
So, we need to make preparations for the years to come.
Europarl v8

Wir müssen uns verantwortungsbewusst darauf vorbereiten.
We need to prepare for these responsibly.
Europarl v8

Sie müssen die Konferenz über Klimaveränderungen in Kyoto vorbereiten.
You have to prepare for the conference on climate change in Kyoto.
Europarl v8

Die Schiffbauindustrie muß sich darauf vorbereiten, ohne Hilfen zu überleben.
The shipbuilding industry must prepare itself to survive without aid.
Europarl v8

Wir wollen seit 1997 mit der Europäischen Kommission die Regierungskonferenz vorbereiten.
What we have wanted since 1997 is to prepare for the Intergovernmental Conference in conjunction with the European Commission.
Europarl v8

Wir müssen es auf die Zukunft vorbereiten.
This is something for the future that we must prepare for.
Europarl v8

Es wäre wirklich unverantwortlich, wenn wir uns nicht vorbereiten.
It would be really irresponsible of us not to be prepared.
Europarl v8

Darauf soll sich diese Kommission auch vorbereiten.
The Commission should be prepared for this.
Europarl v8

Das moderne Hochschulwesen sollte Studenten umfassend auf den Einstieg in den Arbeitsmarkt vorbereiten.
Modern higher education should prepare students thoroughly with a view to entering the labour market.
Europarl v8

Und die unterschiedlichen Stimmen im Europäischen Rat, den wir jetzt vorbereiten?
We are currently preparing for a meeting of the European Council. What about the different voices there?
Europarl v8

Ich musste noch meine Abstimmungserklärung zu dem Bericht Plooij-van Gorsel vorbereiten.
I still had to prepare my explanation of vote on the Plooij-van Gorsel report.
Europarl v8

Erweiterung: Natürlich müssen wir uns auf die Erweiterung vorbereiten.
Enlargement: of course we must prepare for enlargement.
Europarl v8

Nach jeder Debatte müssen sich die Koordinatoren treffen und die Abstimmung technisch vorbereiten.
After each debate, the coordinators should meet and make the technical preparations for the voting.
Europarl v8