Übersetzung für "Vorkommen" in Englisch

Welche Maßnahmen schlägt er vor, damit solche Dinge nicht mehr vorkommen?
What measures will it propose to ensure that these circumstances are not repeated in the future?
Europarl v8

Der Umweltkommissar sagte, dass das nie wieder vorkommen darf.
The Environment Commissioner has said that this must never happen again.
Europarl v8

Diese Praxis stammt aus Spanien, aber sie könnte auch anderswo vorkommen.
This practice heralds from Spain but could happen elsewhere.
Europarl v8

Es kann vorkommen, daß manche Berichte unseren Dienststellen nur sehr wenig nützen.
It could happen that some of these reports will be of very little use to our services.
Europarl v8

Folglich kann es vorkommen, dass sich die Anpassungszeiträume überschneiden.
As a consequence, overlapping of adjustment periods may occur.
DGT v2019

Wir sollten jedoch nicht vergessen, dass solche Tendenzen auch in Europa vorkommen.
However, let us not forget that we also have strong-arm tendencies in Europe.
Europarl v8

Es würde in keinem anderen Parlament der Welt vorkommen.
It would not happen in any other parliament in the world.
Europarl v8

Herr Präsident, bei Tschernobyl konnte einfach kein Unfall vorkommen.
Mr President, Chernobyl was the accident that could not happen.
Europarl v8

Wenn dieser Vorschlag in Kraft tritt, sollte das nicht mehr vorkommen.
When this proposal comes into effect that should no longer occur.
Europarl v8

Diese Abgrenzungsprobleme sollten in Zukunft nicht mehr vorkommen.
These delimitation problems should not arise in future.
Europarl v8

Es kann vorkommen, dass einzelne NZBen Korrekturen der übermittelten Daten vornehmen.
NCBs may have to revise the reported data.
DGT v2019

Ich möchte noch zusätzlich bemerken, daß solche Verhaltensweisen hauptsächlich im Privatsektor vorkommen.
I would add that such conduct essentially occurs in the private sector.
Europarl v8

Solche Dinge dürfen in einem Rechtsstaat nicht vorkommen.
Such things should not happen in a constitutional state.
Europarl v8

Ich denke, dies darf in Zukunft grundsätzlich nicht wieder vorkommen.
I think that in future this must never happen again.
Europarl v8

Ich hoffe, das wird nicht wieder vorkommen.
I hope it does not happen again.
Europarl v8

Natürliche, faserige Proteine, die bei den Wirbeltieren vorkommen.
Natural, fibrous proteins occurring in vertebrates.
DGT v2019

Niemals wird es uns weit genug vorkommen.
We will never consider it to be enough.
Europarl v8