Übersetzung für "Wie immer" in Englisch

Die Frage ist wie immer die ausgewogene Beurteilung.
It is a question, as always, of balance in judgment.
Europarl v8

Sie sehen, es ist alles wie immer.
You see, it is the same every time.
Europarl v8

Demnach ist es wie immer eine Frage der Ausgewogenheit.
So, as always, it is a question of balance.
Europarl v8

Wie immer ist die beste Politik, ehrlich gegenüber Herrn Schulz zu sein!
As always, the best policy is to be honest with Mr Schulz!
Europarl v8

Wie immer, hat er exzellente Arbeit geleistet.
As usual, he has done an excellent job.
Europarl v8

Über einige Detailpunkte haben wir wie immer ein bißchen diskutiert.
As always, there was a bit of debate on a few points of detail.
Europarl v8

Wie auch immer, Wettbewerbsgleichheit wird kein Nachteil sein.
However, a level playing field will not be a disadvantage.
Europarl v8

Wie bereits immer wieder gesagt wurde, wird Letztere von den Fernsehschirmen verschwinden.
As has been said time and time again, it will disappear from the television sets.
Europarl v8

Meiner Ansicht nach muss die Sitzung wie immer abgehalten werden.
In my view, the session must be held as normal.
Europarl v8

Die beste Lösung wäre natürlich wie immer, es gäbe keinen gefährlichen Abfall.
Of course, the best solution, as always, would be for there not to be any hazardous waste.
Europarl v8

Und wie immer werden die Landwirte auf der Anklagebank sitzen.
And, as always, the farmers will be in dock.
Europarl v8

Der Schlüssel sind wie immer die Preise.
As always, ladies and gentlemen, the key lies in the prices.
Europarl v8

Er hat seine Arbeit wie immer pflichtbewußt und gewissenhaft erledigt.
He has as usual, been conscientious and assiduous in his work.
Europarl v8

Wie immer stellt sich die Frage, wessen Sicherheit verteidigt wird.
As always, the question arises of whose security is being defended.
Europarl v8

Wie immer kommen Sie mit dem Argument Bürokratie.
As always, you are adducing bureaucracy.
Europarl v8

Wie auch immer, zumindest haben wir die Gelegenheit, darüber zu diskutieren.
However, at least we have the opportunity to discuss this; before Lisbon, we did not.
Europarl v8

Ereignisse wie diese haben immer zu technischen Verbesserungen und zu Sicherheitsmaßnahmen geführt.
Events such as these have always led to technical improvements and safety measures.
Europarl v8

Wie immer hat Herr McMahon auf ein Problem hingewiesen.
As usual, Mr McMahon has drawn attention to a problem.
Europarl v8

Das ist gut, auch wenn es wie immer zu spät kam.
This is fine, even if, as always, it was done too late.
Europarl v8

Wie immer geht es hier um eine effektive Überwachung.
As ever, though, this is about effective monitoring.
Europarl v8

Wie immer bietet eine Krise auch Gelegenheiten für Reformen.
As usual a crisis provides opportunities for reform.
Europarl v8