Übersetzung für "Wohnungsgeld" in Englisch

Bei anderen Arten von Transferleistungen, Bildungsbeihilfen, Sozialhilfe und Wohnungsgeld sind die Unterschiede noch größer.
Even greater differences are found with regard to other forms of transfers, education, social assistance and housing allowances.
EUbookshop v2

Dann möchte ich darauf hinweisen, daß die Kriterien von Maastricht und die Kriterien für den Übergang zur einheitlichen Währung einschneidende Kürzungen bei der Finanzierung von Sozialwohnungen und beim Wohnungsgeld bedeuten.
I would also emphasize the fact that the Maastricht criteria and the criteria for the switch to a single currency have led to reductions in the financing of social housing construction and housing support.
Europarl v8

Das Wohnungsgeld wird bei Vorlage eines Mietvertrags gezahlt, es sei denn, die Anstellungsbehörde verzichtet auf diese Auflage aus hinreichenden Gründen in Verbindung mit Gepflogenheiten und örtlichen Bedingungen am Dienstort im betreffenden Drittland.
The accommodation allowance shall be paid upon presentation of a tenancy agreement unless the appointing authority waives that obligation for duly justified reasons linked to practices and local conditions in the place of employment in the third country concerned.
DGT v2019

Das Wohnungsgeld wird in erster Linie nach Maßgabe der von dem Beamten wahrgenommenen Aufgaben und in zweiter Linie nach Maßgabe der Zusammensetzung seiner unterhaltsberechtigten Familie berechnet.
The accommodation allowance shall be calculated depending primarily on the official's level of duties and subsequently on the composition of his dependent family.
DGT v2019

Auf der Grundlage einer von der Anstellungsbehörde festzulegenden Länderliste erhält der Beamte, falls ihm von seinem Organ keine Wohnung zur Verfügung gestellt wird, entweder von der Anstellungsbehörde ein Wohnungsgeld oder dem Beamten werden die von ihm geleisteten Mietzahlungen erstattet.
On the basis of a list of countries to be defined by the appointing authority, and where the official is not provided with accommodation by the institution, the appointing authority shall either pay the official an accommodation allowance or reimburse the rent paid by the official.
DGT v2019

Ist die Kommission - ausgehend davon, daß die Zukunft der Gemeinschaft von der jungen Generation abhängt - nicht der Ansicht, daß über die Proklamierung eines „Jahres der Jugend" und andere vergleichbare Maßnahmen hinaus die Schaffung eines Rahmen-Aktionsprogramms für attraktive Regelungen zugunsten junger Frauen und Männer ange bracht wäre, das alle Gruppen junger Menschen (junge Paare, unverheiratete Mütter usw.) mit dem Ziel einbezieht, ihre gesellschaftliche Stellung und wirtschaftliche Situation z. B. durch ein Wohnungsgeld und durch eine Unterstützung der von jungen Men schen gegründeten Genossenschaften und selbständigen innovativen unternehmerischen Initiativen usw. wesentlich und spürbar zu verbessern?
Given that young people are the key to the future of the Community, does the Commission agree that, in addition to measures such as the declaration of a 'Youth Year', an act ion programme should be launched providing opportunities for all categories of young people (young couples, unmarried mothers etc.) aimed at substantially and decisively improving their social and economic position by providing aid for housing, youth cooperatives, autonomous, innovative business enterprises etc.?
EUbookshop v2

Arbeitslosenhilfe und sonstige Sozialleistungen allein ergeben weit geringere Netto-Lohnersatz-leistungsquoten, allerdings können zusätzliche steuerfreie Leistungen, insbesondere Kinder- und Wohnungsgeld, für einkommens schwache Haushalte z.B. in Dänemark, den Niederlanden, Finnland und Schweden zu sehr hohen Netto-Lohnersatzleistungsquoten führen.
Unemployment assistance and other social benefits alone produce markedly lower net replacement ratios, although the addition of earmarked tax-free benefits, in particular, child and housing allowances can lead to very high net replacement ratios for some low income households in countries such as Denmark, Netherlands, Finland and Sweden.
EUbookshop v2

Wohnungsgeld gibt es im südeuropäischen Raum kaum (ganze 1 % der Haushalte erhalten eine derartige Unter stützung), während es in Dänemark, Großbritannien und Frankreich beinahe 20 Prozent der Haushalte beziehen.
In particular housing allowances are almost non-existent in the southern European area (paid to as little as one percent of all households), whereas almost 20 percent of Danish, English and French households receive them.
EUbookshop v2

Vielfach wurden Bedenken geäußert, dass - als Konsequenz auf die hohe Grenzbesteuerung in Verbindung mit einkommensbezogenen Sozialleistungen (Kin- der- oder Wohnungsgeld etc.) - Fehlanreize für das Arbeitsangebot entstehen, insbeson- dere am unteren Ende der Einkommensskala.
Concern has been expressed that the high rate of marginal taxation, in combination with income-related social benefits (sup- port for child care, housing benefits), may cause serious economic disincentives to la- bor supply - particularly at the lower end of the income scale.
ParaCrawl v7.1