Übersetzung für "Wurde festgehalten" in Englisch

I wurde 12 Tage festgehalten, mit verbundenen Augen, in Handschellen.
I was detained for 12 days, blindfolded, handcuffed.
TED2013 v1.1

Am Grundsatz der „doppelten Strafbarkeit“ wurde nicht festgehalten.
The dual criminality principle was not adopted.
TildeMODEL v2018

Unser Schiff wurde festgehalten, als wir versuchten, fortzukommen...
Our vessel was blocked, and when we attempted to disengage...
OpenSubtitles v2018

An der Rechtsgrundlage für die Festlegung des fraglichen Zinssatzes wurde jedoch zunächst festgehalten.
However, there was still a legal basis for fixing the interest rate in question.
TildeMODEL v2018

Wie Sie entführt, traumatisiert und... für zwei Jahre festgehalten wurde.
How she was kidnapped and traumatized by two years of captivity.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, dass Emil in diesem Gebiet festgehalten wurde.
I think Emil was held in this area.
OpenSubtitles v2018

Und eine Bundesuntersuchung der Privathafteinrichtung, wo sie festgehalten wurde, ist eingeleitet.
And a federal investigation has been launched into the private detention facility that was holding her.
OpenSubtitles v2018

Den Ort, an dem ich festgehalten wurde.
The swan reservoir. The place i was kept all those years.
OpenSubtitles v2018

Ich fand heraus, dass das Ehepaar in Zentral-Somalia festgehalten wurde.
I found out that the couple were being held in central Somalia.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, dass er festgehalten wurde, aber nicht vom Reynoso Kartell.
I believe he was held captive, but not by the Reynoso cartel.
OpenSubtitles v2018

Sie sagen, dass dies später schriftlich festgehalten wurde.
You contend that at some later date after making that oral agreement, the oral agreement was put into a written agreement
OpenSubtitles v2018

Er wurde festgehalten, bis die Polizei kam.
He's being held until the police arrive
OpenSubtitles v2018

Teamführer von dem Jugendlager, in dem ich festgehalten wurde.
No, team leaders from the youth camp I was held in.
OpenSubtitles v2018

Die hier fand ich in der Halle, in der Han festgehalten wurde.
I found this in the storage where HAN was held.
OpenSubtitles v2018

Und ihre Entdeckung durch Al-Khidr wurde im Koran festgehalten.
And their discovery by Al-Khidr is chronicled in the Qu'ran.
OpenSubtitles v2018

Der Informationsdienst teilte uns mit, dass Jim festgehalten wurde.
Our information told us that Jim was being held in a camp right near the site of the crash.
OpenSubtitles v2018

Diese Szene wurde auf Film festgehalten und auch im Spielfilm genutzt.
Another was killed by a charging rhino (which was captured on film and used in the movie).
Wikipedia v1.0

An Plänen zur Instandsetzung wurde bis 2009 festgehalten.
Plans to restore the castle have been on hold since 2009.
Wikipedia v1.0

Ein Teil der Vorgänge wurde auf Film festgehalten.
" Portions of the altercation were captured on film.
Wikipedia v1.0

Festgehalten wurde dies auf einer vom WDR-Rockpalast produzierten Doppel-DVD.
This was recorded on a double DVD produced by the WDR Rockpalast.
WikiMatrix v1

Der Vorfall wurde auf Video festgehalten, da gerade live gefilmt wurde.
The incident was captured on video, due to live filming at the time.
WikiMatrix v1

Durch regelmäßige Kontrolle der Gewichtszunahme des Polymers wurde die Trichlorethanaufnahme festgehalten.
The absorbtion of trichloroethane was fixed by means of a regular checking of the increase in weight of the polymer.
EuroPat v2

Die bis zum Bruch der Klebverbindungen verstrichene Zeit in Minuten wurde festgehalten.
The time which passed before the adhesive bonds broke was measured in minutes.
EuroPat v2

An der Kürzung des Anteils der Bundesrepublik Deutschland um ein Drittel wurde festgehalten.
Correspondingly, the amount of the rebate has also remained relatively stable.
EUbookshop v2