Übersetzung für "Zu dem zeitpunkt an dem" in Englisch

Die Flut passt zu dem Zeitpunkt, an dem Miss Jackson gefunden wurde.
Inspector, clamour to add your names to the tally of those who have wandered after him.
OpenSubtitles v2018

Sie werden zu dem Zeitpunkt dekonsolidiert, an dem die Kontrolle endet.
They are deconsolidated from the date that control ceases.
ParaCrawl v7.1

Er tritt zu dem Zeitpunkt in Kraft, an dem die letzte Unterschrift geleistet wird.
It shall take effect at the date of the last signature.
DGT v2019

Dividenden werden zu dem Zeitpunkt, an dem die Aktien ex Dividende sind, erfasst.
Dividends are recorded at the moment the shares go ex-dividend.
DGT v2019

Dieser Unterschiedsbetrag wird zu dem Zeitpunkt berechnet, an dem diese Methode erstmalig angewendet wird.
That difference shall be calculated as at the date as at which that method is used for the first time.
TildeMODEL v2018

Mein Whisky reichte gerade bis zu dem Zeitpunkt, an dem Sie Mut brauchten.
We've finished all my whiskey just when you need courage.
OpenSubtitles v2018

Und ich laufe bis zu dem Zeitpunkt, an dem ich ins Bett gehe.
And I walk until the moment I hit the bed.
OpenSubtitles v2018

Dieses Bundesgesetz tritt zu dem Zeitpunkt in Kraft , an dem die NAB in Kraft treten .
The draft law will enter into force on the date on which the NAB enters into force .
ECB v1

Ausbildungsbereich (zu dem Zeitpunkt, an dem die Ausbildung zum ersten Mal beendet wird).
Field of studies (when the person completed his or her studies for the first time).
EUbookshop v2

Diese Amplituden sind zu dem Zeitpunkt ermittelt, an dem sie den Grenzwert A lim überschreiten.
These amplitudes are determined at the point in time at which they exceed the threshold value Alim.
EuroPat v2

Für Charterreisen spätestens zu dem Zeitpunkt, an dem die Passagiere die Reise antreten.
The regional tax is subject to the same rules as the State tax on motor vehicles.
EUbookshop v2

Die Aufforderung ergeht zu dem Zeitpunkt, an dem die Prüfungsabteilung für die Anmeldung zuständig wird.
The invitation will be issued at the time the examining division assumes responsibility for the application.
ParaCrawl v7.1

Die Identität des Drittunternehmens wird zu dem Zeitpunkt bekanntgegeben, an dem Ihre Einwilligung verlangt wird.
Their identity will be disclosed at the time your consent is sought.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie so wollen, bis zu dem Zeitpunkt, an dem der Koffer aufgegeben ist.
If you like until the point when the bag is dropped.
ParaCrawl v7.1

Zukunftsgerichtete Aussagen sind nur zu dem Zeitpunkt gültig, an dem sie gemacht werden.
Forward-looking statements speak only as to the date they are made.
ParaCrawl v7.1

Jeden Tag wurde getrommelt bis zu dem Zeitpunkt, an dem alle Tracks aufgenommen waren.
The drums furiously roared day by day till the moment when all tracks were recorded.
ParaCrawl v7.1

Das Kind lebt mit den Antragstellern zu dem Zeitpunkt, an dem der Antrag gestellt wird.
The child lives with the applicants at the time of the application and at the time when the order is made.
ParaCrawl v7.1

Ich wurde genau zu dem Zeitpunkt, an dem ich beraten wurde, im Hotel abgeholt.
I was picked up at the hotel at the exact time that I'd been advised.
ParaCrawl v7.1

In der Tat erfüllen Bosnien und Albanien die EU-Kriterien zur Aufhebung der Visumpflicht besser als Serbien und Mazedonien zu dem Zeitpunkt, an dem sie die Befreiung von der Visumpflicht vor einem Jahr erhielten.
Bosnia's and Albania's compliance with the EU criteria for lifting the visa requirement is actually better now than Serbia's and Macedonia's at the time they got visa-free travel one year ago.
Europarl v8