Übersetzung für "Zum teil" in Englisch

Das Problem der Gesundheit von Müttern hängt zum Teil mit der Finanzierung zusammen.
Part of the problems of mothers' health are related to financing.
Europarl v8

Wir werden unsere Studie zum Kosovo als Teil unseres Erweiterungspaketes im Herbst herausbringen.
We will issue our study on Kosovo as part of our enlargement package in the autumn.
Europarl v8

Zum Teil landen diese Fische sogar auf dem EU-Markt.
Some of this fish may even enter the EU market.
Europarl v8

Was leicht durchführbar ist, wurde zum Teil ja bereits umgesetzt.
What can be done easily has, in part, already been done.
Europarl v8

Deren schlechter Ruf ist zum Teil auf das Risiko der Manipulation zurückzuführen.
Their bad reputation is partly explained by the risk of manipulation.
Europarl v8

Zum Teil ist der Kollege Monti dafür zuständig, und wir arbeiten zusammen.
Commissioner Monti is partly responsible for this, and we are working together.
Europarl v8

Zum Teil gibt es keinen Wochenenddienst.
Some of them have no weekend duty staff.
Europarl v8

Zum Teil haben wir sie ja in der allgemeinen Diskussion behandelt.
These have partly been covered in the general debate.
Europarl v8

Zum großen Teil handelt es sich um nachgemachte Gesetzgebung, um imitierte Gesetzgebung.
For a large part it is fake legislation, imitation legislation.
Europarl v8

Kurzstreckenverkehr wird zwangsläufig zum größten Teil über die Straße abgewickelt werden.
Inevitably short-haul transport will, for the main part, take place by road.
Europarl v8

Dann hätten wir das Problem schon zum Teil gelöst.
This would have solved part of the problem.
Europarl v8

Ich komme nun, Herr Präsident, zum zweiten Teil meines Redebeitrags.
This brings me, Mr President, to the second half of my speech.
Europarl v8

Dieser Aspekt wird zum Teil im Änderungsvorschlag 4 angesprochen.
This point is in part addressed in Amendment No 4.
Europarl v8

Dadurch werden die Dinge natürlich erheblich rigider, aber auch zum Teil unflexibler.
That will of course make everything rather more rigid, and also to some extent less flexible.
Europarl v8

Die ist ja zum großen Teil Staatseigentum.
To a large extent, they are in fact state property.
Europarl v8

Zum Teil wurden irreführende Informationen vorgelegt.
In some instances, misleading information was provided.
DGT v2019

Überdies enthielten die vorgelegten Verbrauchsdaten zum Teil den Verbrauch im nördlichen Teil Zyperns.
Moreover, the consumption data presented included some consumption in the northern part of Cyprus.
DGT v2019

Die Kosten dieser Reformen werden zum Teil aus dem EU-Haushaltsplan finanziert.
The EU budget will fund part of the costs of the reforms.
Europarl v8

Die sozioökonomischen Strukturen der Mitgliedstaaten unterscheiden sich zum Teil massiv.
The socio-economic structures of the Member States vary greatly in some instances.
Europarl v8

Zugegebenermaßen ist dies zum Teil eine Frage der nationalen Verantwortung.
Admittedly, this is partly a question of national responsibilities.
Europarl v8

Der Abwärtstrend auf diesem Sektor ist zum Teil den Einfuhrmengen aus Drittländern geschuldet.
The downward trend in the sector is also partly due to the volume of imports from third countries.
Europarl v8