Übersetzung für "Zuständig" in Englisch

Das Büro wird für das Erbringen fachkundlicher Unterstützung zuständig sein.
This office will be responsible for providing specialised assistance.
Europarl v8

Es ist am Rande auch für Vulkanausbrüche zuständig.
It also deals with volcanic eruptions as a secondary responsibility.
Europarl v8

Die EU ist für diese Themen nur am Rande zuständig.
The EU only has marginal responsibility on these issues.
Europarl v8

Ist der jeweilige Mitgliedstaat selbst für die Unterrichtung der anderen Staaten zuständig?
Is the Member State itself responsible for informing other states?
Europarl v8

Zum Teil ist der Kollege Monti dafür zuständig, und wir arbeiten zusammen.
Commissioner Monti is partly responsible for this, and we are working together.
Europarl v8

Die dänischen Sozialdemokraten halten für diesen Bereich die nationalen Gerichte für zuständig.
The Danish Social Democrats see this as a matter for the national courts.
Europarl v8

Herr Präsident, ich bin in der Kommission für die Einstellungen zuständig.
Mr President, I am responsible for the recruitment of personnel in the Commission.
Europarl v8

Wer ist für die Büros für technische Hilfe zuständig?
Whose responsibilities are the bureaus for technical assistance?
Europarl v8

Der Internationale Strafgerichtshof ist seit Mitte Juli für die Untersuchung zuständig.
The International Criminal Court has been responsible for the investigation since mid-July.
Europarl v8

Sie ist auch zuständig für den Wiederaufbau von rechtsstaatlichen Verhältnissen.
It is also responsible for re-establishing constitutional relationships.
Europarl v8

Sie ist zuständig für den Wiederaufbau der Infrastruktur.
It is responsible for rebuilding the infrastructure.
Europarl v8

Der Gemischte Ausschuss ist für die allgemeine Durchführung des Abkommens zuständig.
The Joint Committee shall be responsible for the general implementation of the Agreement.
DGT v2019

Welche Organisationen sind für die Erfassung quantitativer Daten zuständig?
Which organisations are responsible for keeping records on the quantitative data?
DGT v2019

Für die Bekämpfung der Kfz-Kriminalität sind die Strafverfolgungsbehörden der Mitgliedstaaten zuständig.
Tackling vehicle crime is a matter for the law enforcement agencies of the Member States.
DGT v2019

Die Agentur ist im Rahmen der ihr zugewiesenen Aufgaben und Befugnisse ausschließlich zuständig.
The Agency shall have sole responsibility in the context of the functions and powers assigned to it.
DGT v2019

Errichtung einer Sicherheitsbehörde, die für die Ausstellung von Sicherheitszertifikaten zuständig ist.
Establish a safety authority responsible for issuing safety certificates.
DGT v2019

Siebtens: für Raumbewirtschaftung und -planung sind die einzelnen Mitgliedstaaten zuständig.
Seventhly, land management and planning are the responsibility of each Member State.
Europarl v8

Wir sind nur zuständig für den Bereich des Arbeitsschutzes.
We are only responsible for health and safety at work.
Europarl v8

Für die wirtschaftspolitischen Gesichtspunkte ist Herr Kommissar De Gucht zuständig.
Commissioner De Gucht is responsible for the commercial part.
Europarl v8

Ab diesem Zeitpunkt ist Frau Schreyer zuständig.
From that time on, Mrs Schreyer is responsible.
Europarl v8

Dabei ist das Eurosystem für die Gewährleistung der Preisstabilität zuständig.
The Eurosystem is responsible for maintaining price stability.
Europarl v8

Diese UN-Organisation ist weltweit für nukleare Probleme zuständig.
This UN organisation is the designated body for worldwide nuclear issues.
Europarl v8