Übersetzung für "A forward" in Deutsch

Also, is the Commission going to bring forward a report on the Regulation in the future?
Außerdem: Wird die Kommission in Zukunft einen Bericht zur Verordnung vorlegen?
Europarl v8

With the new US administration, we need to agree a joint way forward.
Mit der neuen US-Regierung müssen wir einen gemeinsamen Weg nach vorne vereinbaren.
Europarl v8

This report also makes a number of forward-looking recommendations.
Dieser Bericht gibt auch eine Reihe vorausschauender Empfehlungen.
Europarl v8

We did move a step forward, though, and there was a very constructive atmosphere.
Wir hatten jedoch Fortschritte gemacht, und es herrschte eine sehr konstruktive Stimmung.
Europarl v8

This represented a significant step forward towards bringing about equal opportunities.
Dies bedeutete einen großen Schritt vorwärts in Richtung Chancengleichheit.
Europarl v8

This also represents a significant move forward for disabled people.
Auch dies bedeutet für behinderte Menschen einen bedeutenden Schritt nach vorn.
Europarl v8

This is a major step forward, particularly with regard to rare diseases. Every Member State has a different level of facilities.
Das ist ein großer Fortschritt, gerade auch im Bereich der seltenen Krankheiten.
Europarl v8

This direction brings forward a different decision.
Diese Richtung bringt eine andere Entscheidung hervor.
Europarl v8

Iceland needs to put forward a more realistic proposal.
Island muss einen realistischeren Vorschlag machen.
Europarl v8

Finally, Mr Rehn, sometimes we need to make a leap forward.
Schließlich müssen wir manchmal einen Sprung nach vorne machen, Herr Rehn.
Europarl v8

I think that this report marks a huge step forward.
Ich denke, dass dieser Bericht ein großer Schritt nach vorn ist.
Europarl v8

Mr Pasty has put forward a proposal.
Herr Pasty hat einen Antrag gestellt.
Europarl v8

We wish to take a bold step forward with monetary policy.
Mit der Geld- und Währungspolitik wollen wir einen großen Schritt wagen.
Europarl v8

The Green group have put forward a number of proposed amendments to the Titley report.
Die Grünen haben eine Reihe von Änderungsvorschlägen zum Bericht Titley vorgelegt.
Europarl v8

The Council should have put forward a clear timetable for liberalization.
Vom Rat hätte ein klarer Zeitplan für die Liberalisierung vorgeschlagen werden müssen.
Europarl v8

With sufficient safeguards, I am sure that could be a step forward.
Bei ausreichenden Schutzmaßnahmen könnte das sicherlich ein Schritt nach vorn sein.
Europarl v8

Nevertheless, it could be a useful step forward.
Dennoch könnte das ein nutzbringender Schritt nach vorn sein.
Europarl v8

One instead of 15, surely that is a qualitative step forward!
Eines statt 15, das ist doch ein qualitativer Schritt!
Europarl v8

I regard this as a good way forward.
Ich betrachte das als einen großen Schritt nach vorn.
Europarl v8