Translation of "A forward" in German
Also,
is
the
Commission
going
to
bring
forward
a
report
on
the
Regulation
in
the
future?
Außerdem:
Wird
die
Kommission
in
Zukunft
einen
Bericht
zur
Verordnung
vorlegen?
Europarl v8
With
the
new
US
administration,
we
need
to
agree
a
joint
way
forward.
Mit
der
neuen
US-Regierung
müssen
wir
einen
gemeinsamen
Weg
nach
vorne
vereinbaren.
Europarl v8
This
report
also
makes
a
number
of
forward-looking
recommendations.
Dieser
Bericht
gibt
auch
eine
Reihe
vorausschauender
Empfehlungen.
Europarl v8
We
did
move
a
step
forward,
though,
and
there
was
a
very
constructive
atmosphere.
Wir
hatten
jedoch
Fortschritte
gemacht,
und
es
herrschte
eine
sehr
konstruktive
Stimmung.
Europarl v8
This
represented
a
significant
step
forward
towards
bringing
about
equal
opportunities.
Dies
bedeutete
einen
großen
Schritt
vorwärts
in
Richtung
Chancengleichheit.
Europarl v8
This
also
represents
a
significant
move
forward
for
disabled
people.
Auch
dies
bedeutet
für
behinderte
Menschen
einen
bedeutenden
Schritt
nach
vorn.
Europarl v8
This
is
a
major
step
forward,
particularly
with
regard
to
rare
diseases.
Every
Member
State
has
a
different
level
of
facilities.
Das
ist
ein
großer
Fortschritt,
gerade
auch
im
Bereich
der
seltenen
Krankheiten.
Europarl v8
This
direction
brings
forward
a
different
decision.
Diese
Richtung
bringt
eine
andere
Entscheidung
hervor.
Europarl v8
Iceland
needs
to
put
forward
a
more
realistic
proposal.
Island
muss
einen
realistischeren
Vorschlag
machen.
Europarl v8
Finally,
Mr
Rehn,
sometimes
we
need
to
make
a
leap
forward.
Schließlich
müssen
wir
manchmal
einen
Sprung
nach
vorne
machen,
Herr
Rehn.
Europarl v8
I
think
that
this
report
marks
a
huge
step
forward.
Ich
denke,
dass
dieser
Bericht
ein
großer
Schritt
nach
vorn
ist.
Europarl v8
Mr
Pasty
has
put
forward
a
proposal.
Herr
Pasty
hat
einen
Antrag
gestellt.
Europarl v8
We
wish
to
take
a
bold
step
forward
with
monetary
policy.
Mit
der
Geld-
und
Währungspolitik
wollen
wir
einen
großen
Schritt
wagen.
Europarl v8
The
Green
group
have
put
forward
a
number
of
proposed
amendments
to
the
Titley
report.
Die
Grünen
haben
eine
Reihe
von
Änderungsvorschlägen
zum
Bericht
Titley
vorgelegt.
Europarl v8
The
Council
should
have
put
forward
a
clear
timetable
for
liberalization.
Vom
Rat
hätte
ein
klarer
Zeitplan
für
die
Liberalisierung
vorgeschlagen
werden
müssen.
Europarl v8
With
sufficient
safeguards,
I
am
sure
that
could
be
a
step
forward.
Bei
ausreichenden
Schutzmaßnahmen
könnte
das
sicherlich
ein
Schritt
nach
vorn
sein.
Europarl v8
Nevertheless,
it
could
be
a
useful
step
forward.
Dennoch
könnte
das
ein
nutzbringender
Schritt
nach
vorn
sein.
Europarl v8
One
instead
of
15,
surely
that
is
a
qualitative
step
forward!
Eines
statt
15,
das
ist
doch
ein
qualitativer
Schritt!
Europarl v8
I
regard
this
as
a
good
way
forward.
Ich
betrachte
das
als
einen
großen
Schritt
nach
vorn.
Europarl v8