Übersetzung für "A good deal" in Deutsch

And today, therefore, I have learned a good deal more about the medical qualities of hops.
Ich habe auch heute wieder Vieles über die heilkräftige Wirkung von Hopfen dazugelernt.
Europarl v8

Nevertheless, there is certainly a good deal to be said for these programmes.
Sicherlich spricht vieles trotzdem zugunsten dieser Programme.
Europarl v8

Is it a good deal, potentially, for the world economy?
Ist es potenziell ein gutes Abkommen für die Weltwirtschaft?
Europarl v8

It might actually be a good deal easier than we think to make the situation more transparent.
Transparenz läßt sich um vieles einfacher verwirklichen, als wir denken.
Europarl v8

The Council accepted a good deal of the report at first reading.
Der Rat hat viele Teile des Berichts in erster Lesung akzeptiert.
Europarl v8

I believe there is a good deal of negligence here.
Ich habe das Gefühl, daß in diesem Bereich viel Mißbrauch betrieben wird.
Europarl v8

I know that a good deal needs to come from the Member States as well.
Ich weiß, da muß auch eine Menge aus den Mitgliedsstaaten erfolgen.
Europarl v8

A good deal has changed in Europe since the first directive in this area.
Seit der ersten Richtlinie in diesem Bereich hat sich in Europa viel verändert.
Europarl v8

The families have achieved a good deal by grouping together and organising themselves.
Diese Familien haben durch ihre Vereinigungen und Organisationen schon viel getan.
Europarl v8

A good deal of policymaking in the areas of employment and the labour market belongs at local level.
Ein Großteil der Beschäftigungs- und Arbeitsmarktpolitik muß auf örtlicher Ebene verwirklicht werden.
Europarl v8

We talk a good deal about conflict prevention and crisis management.
Wir reden viel über Konfliktverhütung und Krisenmanagement.
Europarl v8

Is it a good deal for Korea?
Ist es ein gutes Abkommen für Korea?
Europarl v8

It required a considerable effort on the part of every Member State and a good deal of compromise.
Er erforderte beträchtliche Anstrengungen seitens aller Mitgliedstaaten und eine ganze Menge an Kompromissen.
Europarl v8

There is of course a good deal more underlying this summit.
Hinter diesem Gipfel steckte aber natürlich viel mehr.
Europarl v8

A good deal of time is wasted at baggage collection too.
Viel Zeit geht auch bei der Gepäckausgabe verloren.
Europarl v8