Übersetzung für "Address poverty" in Deutsch
Increases
in
the
minimum
monthly
wage
and
non-taxable
threshold
have
helped
to
address
poverty.
Erhöhungen
des
Mindestlohns
und
des
Grundfreibetrags
haben
dazu
beigetragen,
Armut
zu
mindern.
TildeMODEL v2018
Equally,
we
have
to
address
the
poverty
around
the
world
which
contributes
to
migratory
pressures.
Gleichermaßen
müssen
wir
die
Armut
in
der
Welt,
die
zum
Migrationsdruck
beiträgt,
angehen.
Europarl v8
He
concluded
by
reasserting
the
EESC's
commitment
to
a
stronger
effort
to
address
fuel
poverty
at
EU
level.
Abschließend
bekräftigte
er
das
Engagement
des
EWSA
für
eine
nachdrücklichere
Bekämpfung
der
Energiearmut
auf
EU-Ebene.
TildeMODEL v2018
This
is
why
international
action
to
address
both
global
poverty
and
global
inequality
is
needed.
Deshalb
sind
internationale
Maßnahmen
erforderlich,
um
sowohl
Armut
als
auch
globale
Ungleichheit
anzugehen.
News-Commentary v14
To
date,
no
other
significant
US
foundations
have
had
funding
programmes
to
address
urban
poverty
in
the
global
South.
Bisher
hatte
keine
andere
bedeutende
US-Stiftung
Unterstützungsprogramme
für
die
städtische
Armut
im
globalen
Süden.
ParaCrawl v7.1
Economic
growth
and
revenues
generated
from
oil
and
other
natural
resources
are
not
being
channeled
to
address
poverty.
Wirtschaftswachstum
und
Einkommen
durch
Oel
und
anderen
natuerlichen
Ressoucen
werden
nicht
der
Bekaempfung
von
Armut
zugefuehrt.
ParaCrawl v7.1
Develop
a
social
policy
to
promote
employment
and
social
cohesion,
to
address
poverty
and
social
exclusion,
to
further
improve
social
standards
and
to
develop
effective
social
protection
systems.
Entwicklung
einer
Sozialpolitik,
die
auf
die
Förderung
von
Beschäftigung
und
sozialem
Zusammenhalt,
die
Bekämpfung
von
Armut
und
sozialer
Ausgrenzung,
die
Verbesserung
sozialer
Mindestnormen
und
den
Aufbau
wirksamer
sozialer
Sicherungssysteme
ausgerichtet
ist.
DGT v2019
If
we
are
to
truly
address
the
poverty
which
remains
but
often
goes
unremarked
in
the
EU,
an
effective
system
by
which
less-inclined
areas
of
society
start
to
become
truly
represented
at
third
level
must
be
achieved.
Wenn
wir
die
in
der
EU
bestehende
aber
oftmals
unbemerkte
Armut
wirklich
bekämpfen
wollen,
müssen
wir
ein
wirksames
System
schaffen,
durch
das
weniger
geneigte
Gruppen
der
Gesellschaft
an
den
Fach-
und
Hochschulen
allmählich
wirklich
repräsentiert
werden.
Europarl v8
All
concluded
that
until
we
took
urgent
action
to
address
poverty,
disease,
environmental
degradation
and
social
injustice,
we
would
not
be
able
to
prevent
or
resolve
conflict.
Dabei
kam
man
einheitlich
zu
dem
Schluss,
dass
es
uns
nicht
gelingen
wird,
Konflikte
zu
vermeiden
oder
zu
lösen,
solange
wir
keine
vordringlichen
Maßnahmen
zur
Bekämpfung
von
Armut,
Krankheit,
Umweltzerstörung
und
sozialer
Ungerechtigkeit
ergreifen.
Europarl v8
To
address
the
poverty
in
this
region,
the
Commission
has
in
place
development
projects
in
southern
and
eastern
Kalimantan,
which
include
support
for
sustainable
management
of
tropical
forests.
Zur
Linderung
der
Armut
in
dieser
Region
unterhält
die
Kommission
in
Süd-
und
Ostkalimantan
Entwicklungsprojekte,
die
auch
die
Hilfe
bei
der
nachhaltigen
Bewirtschaftung
tropischer
Wälder
umfassen.
Europarl v8
It
is
the
government's
inability
to
address
poverty
despite
the
huge
oil
riches
that
the
wealthiest
Angolans
are
enjoying.
Sie
ist
unfähig,
die
Armut
zu
bekämpfen,
und
das
trotz
des
Ölreichtums,
dessen
sich
die
reichsten
Angolaner
erfreuen.
GlobalVoices v2018q4
Promoting
measures
to
reduce
poverty,
address
injustices,
strengthen
good
governance
and
build
tolerance
are
essential
to
that
end,
as
well
as
for
their
own
sake.
Die
Förderung
von
Maßnahmen
zum
Abbau
der
Armut,
zur
Beseitigung
von
Ungerechtigkeiten,
zur
Stärkung
der
guten
Staatsführung
und
zur
Herbeiführung
von
Toleranz
sind
unerlässlich
für
diesen
Zweck
wie
auch
um
ihrer
selbst
willen.
MultiUN v1
In
order
to
address
global
poverty
effectively,
world
leaders
must
pursue
poverty-reduction
policies
that
support
inclusive,
sustainable
economic
growth
and
development
–
in
turn
increasing
the
fiscal
resources
that
are
available
for
social
spending.
Um
die
weltweite
Armut
effektiv
zu
bekämpfen,
müssen
die
Führungspersönlichkeiten
der
Welt
Strategien
zur
Armutsreduzierung
verfolgen,
die
auf
gerechte
und
nachhaltige
Weise
das
Wachstum
und
die
Entwicklung
der
Wirtschaft
fördern
–
und
damit
wiederum
die
Haushaltsressourcen
steigern,
die
für
Sozialausgaben
verfügbar
sind.
News-Commentary v14
To
address
global
poverty
effectively,
global
leaders
must
take
a
more
comprehensive
approach
that
focuses
on
reducing
citizens’
vulnerability.
Um
die
globale
Armut
effektiv
zu
bekämpfen,
müssen
die
Entscheidungsträger
weltweit
einen
umfassenderen
Ansatz
wählen,
der
sich
darauf
konzentriert,
die
Gefährdung
der
Bürger
zu
verringern.
News-Commentary v14
To
address
poverty-related
shame,
and
adequately
account
for
the
role
shame
plays
in
perpetuating
poverty,
a
number
of
steps
must
be
taken.
Um
diese
armutsbedingte
Scham
zu
bekämpfen
und
ihrer
Rolle
im
Hinblick
auf
fortgesetzte
Armut
Rechnung
zu
tragen,
ist
eine
Reihe
von
Schritten
zu
unternehmen.
News-Commentary v14
Hamas
and
Hezbollah
prospered
in
this
way
because
the
governing
authorities
were
either
unable
or
unwilling
to
address
grassroots
poverty.
Hamas
und
Hisbollah
hatten
auf
diese
Weise
Erfolg,
weil
die
jeweilige
Obrigkeit
entweder
nicht
in
der
Lage
oder
nicht
bereit
war,
sich
der
Armut
der
einfachen
Leute
anzunehmen.
News-Commentary v14
Finally,
to
address
energy
poverty,
world
leaders
must
scale
up
funding
for
decentralized
renewable-energy
projects,
including
through
a
globally
funded
feed-in
tariff
for
renewable
energy
mini-grids
in
developing
countries.
Um
die
Energiearmut
zu
bekämpfen,
müssen
die
Staats-
und
Regierungschefs
zudem
die
Finanzierung
dezentralisierter
Projekte
für
erneuerbare
Energien
aufstocken,
unter
anderem
durch
einen
global
finanzierten
Einspeisetarif
für
erneuerbare
Energie
aus
Mini-Stromnetzen
in
den
Entwicklungsländern.
News-Commentary v14
But
this
makes
it
just
one
of
a
multitude
of
organizations
seeking
to
address
poverty.
Doch
damit
wird
die
Weltbank
lediglich
zu
einer
weiteren
der
vielen
Organisationen,
die
sich
der
Armut
annehmen.
News-Commentary v14
The
goal
is
to
focus
attention
on
the
potential
of
technology
to
help
the
world
address
poverty
and
environmental
threats.
Ziel
dieses
Berichts
ist,
das
Augenmerk
auf
das
Potenzial
der
Technologie
bei
der
Bekämpfung
von
Armut
und
Umweltbedrohungen
zu
lenken.
News-Commentary v14
The
poor,
both
inside
the
US
and
abroad,
could
suffer
the
most,
as
President
Bush
and
the
Congress
tell
the
American
people
and
the
world
that,
due
to
the
large
budget
deficits,
there
is
no
money
available
to
address
problems
of
poverty,
disease,
and
education.
Die
Armen
sowohl
innerhalb
der
USA
wie
auch
im
Ausland
dürften
am
meisten
darunter
leiden,
wenn
Präsident
Bush
und
der
Kongress
der
amerikanischen
Bevölkerung
und
der
Welt
mitteilen
werden,
dass
wegen
der
großen
Haushaltsdefizite
kein
Geld
mehr
bleibt,
um
die
Probleme
der
Armut
und
die
im
Gesundheits-
und
Erziehungswesen
angehen
zu
können.
News-Commentary v14
Only
then
will
it
be
possible
to
address
unemployment
and
poverty
effectively
and
unlock
the
potential
of
Africa’s
youth.
Erst
dann
wird
es
möglich
sein,
Arbeitslosigkeit
und
Armut
wirksam
zu
bekämpfen
und
das
Potenzial
der
jungen
Bevölkerungen
Afrikas
auszuschöpfen.
News-Commentary v14