Übersetzung für "Approach from" in Deutsch

We would like to see a similar approach from the Member States and the Commission.
Wir würden gerne eine ähnliche Vorgehensweise bei den Mitgliedstaaten und der Kommission sehen.
Europarl v8

But we must not approach this question from a purely technical, legalistic standpoint.
Doch darf man diese Frage nicht nur aus technischer oder rechtlicher Sicht betrachten.
Europarl v8

It should advocate a horizontal approach right from the outset.
Sie sollte von Anfang an den horizontalen Ansatz fördern.
Europarl v8

I have not had any approach from the British government on this matter.
Ich wurde in dieser Angelegenheit von der britischen Regierung nicht angesprochen.
Europarl v8

As far as I am concerned, this means that it requires a comprehensive approach from society.
Für mich bedeutet dies, dass alle Akteure der Zivilgesellschaft integriert werden müssen.
Europarl v8

I should, however, also like to approach the matter from a political perspective.
Ich möchte die Angelegenheit jedoch auch unter einem politischen Aspekt beleuchten.
Europarl v8

I want to approach this from a very different perspective.
Ich möchte die Frage aus einem ganz anderen Blickwinkel beleuchten.
Europarl v8

Now we could approach this from a working memory perspective or from a multitasking perspective.
Wir könnten dies aus der Perspektive des Arbeitsgedächtnisses betrachten oder aus einer Multitasking-Perspektive.
TED2020 v1

The approach routes from the two valleys are very different.
Die Anmarschwege von den beiden Talorten sind sehr unterschiedlich.
Wikipedia v1.0

Falsehood cannot approach it, from before it or behind it.
Falschheit kann nicht an es herankommen, weder von vorn noch von hinten.
Tanzil v1

This approach limits gains from trade.
Dieser Ansatz beschränkt auch die Vorteile aus dem Handel.
News-Commentary v14

But their approach differed from that of previous researchers.
Allerdings unterschied sich ihr Ansatz von dem früherer Forscher.
News-Commentary v14

The world has for years called for a multilateral approach from Washington.
Über Jahre hat die Welt von Washington einen multilateralen Ansatz gefordert.
News-Commentary v14

The Community dimension of the problem requires a more uniform approach from a practical point of view.
Die Gemeinschaftsdimension des Problems erfordert aus praktischen Gründen ein einheitlicheres Vorgehen.
TildeMODEL v2018

This approach stems from the Council Conclusions.
Dieser letztgenannte Ansatz entstammt den Schlussfolgerungen des Rates.
TildeMODEL v2018

Mr Nilsson believed that this approach was acceptable from a procedural point of view.
Herr NILSSON äußert zum Verfahren, dass diese Vorgehensweise in Ordnung sei.
TildeMODEL v2018

These new challenges require an innovative approach from the social partners.
Diese neuen Herausforderungen bedürfen eines innovativen Ansatzes von Seiten der Sozialpartner.
TildeMODEL v2018