Übersetzung für "Come in touch" in Deutsch
But:
How
to
come
in
touch
with
those
people
-
Aber:
Wie
kommen
Sie
in
Kontakt
mit
diesen
Leuten
-
ParaCrawl v7.1
Come
in
touch
with
us
using
our
contact
form
or
information.
Kommen
Sie
in
Kontakt
mit
uns
über
unser
Kontaktformular
oder
Informationen.
CCAligned v1
He
who
has
come
in
close
touch
with
Us
learns
silence.
Wer
mit
Uns
in
enge
Beziehung
getreten
ist,
lernt
Schweigen.
ParaCrawl v7.1
They
may
come
in
touch
with
the
operating
voltage
or
cause
a
shortcircuit.
Sie
kommen
sonst
mit
der
Betriebsspannung
in
Berührung
oder
verursachen
einen
Kurzschluß.
ParaCrawl v7.1
So
we
agreed
that
he
would
come
in,
but
wouldn't
touch
the
patient.
I
can
understand
the
rationalization.
Also
haben
wir
uns
geeinigt,
dass
er
kommt,
aber
den
Patienten
nicht
anrührt.
OpenSubtitles v2018
Everybody
shall
come
in
touch
with
their
own
greatness,
their
own
divinity.
Jeder
soll
vielmehr
mit
seiner
eigenen
Größe,
seiner
eigenen
Göttlichkeit
in
Verbindung
treten.
ParaCrawl v7.1
Whoso-
ever
wishes
to
come
in
touch
with
the
formula
of
matter
must
guard
the
heart.
Wer
mit
der
Formel
der
Natur
in
Berührung
zu
kommen
wünscht,
muss
das
Herz
hüten.
ParaCrawl v7.1
However,
it
is
difficult
to
predict
when
a
car
owner
will
come
in
touch
with
the
forces
of
nature.
Wann
ein
Autofahrer
mit
den
Naturgewalten
in
Berührung
kommt,
lässt
sich
allerdings
nur
schwer
voraussagen.
ParaCrawl v7.1
Relax
and
come
in
touch
with
your
senses
in
a
calm
environment
Entspannen
Sie
sich
und
kommen
Sie
in
einer
ruhigen
Umgebung
mit
Ihren
Sinnen
in
Kontakt.
CCAligned v1
Mr.
Heindel
assured
me
that
I
would
come
in
touch
with
the
spirit
of
my
husband
when
I
learned
to
control
my
sorrow.
Herr
Heindel
versicherte
mir,
dass
ich
mit
dem
Geist
meines
Ehemannes
in
Berührungen
kommen
würde,
wenn
ich
lernte,
meine
Sorgen
zu
kontrollieren.
WikiMatrix v1
In
the
event
of
a
short
circuit,
the
arc
generated
will
thus
not
be
able
to
come
in
touch
with
the
ceramic
cylinder
or
ring
3
and
the
thin
flexible
metal
rings.
Bei
einem
Kurzschluß
wird
damit
der
entstehende
Lichtbogen
nicht
unmittelbar
mit
dem
Keramikzylinder
3
und
den
dünnen,
flexiblen
Metallringen
in
Berührung
kommen
können.
EuroPat v2
The
edge
regions
of
the
free
ends
of
the
legs
27
rest
against
the
edges
of
the
grooves
39
and
40
so
that
the
contact
points
32
do
not
come
in
touch
with
the
material
of
which
the
alarm-setting
wheel
13'
is
made.
Die
Randgebiete
der
freien
Enden
der
Schenkel
27
liegen
am
Rand
der
Nuten
39
und
40
auf,
so
dass
die
Kontaktstellen
32
nicht
mit
dem
Material,
aus
dem
das
Weckerstellradm
13'
besteht,
in
Berührung
kommt.
EuroPat v2
Come
and
get
in
touch
with
nature,
immersed
in
a
quiet
and
unspoiled
place
to
enjoy
a
day
of
relaxation
and
wellness.
Kommen
und
genießen
Sie
die
Natur
inmitten
in
einer
ruhigen
und
unberührten
Lage
und
erleben
Sie
einen
Tag
in
Entspannung
und
Wohlbefinden.
ParaCrawl v7.1
Because
darkness
does
not
drive
out
bright
light,
which
irradiates
you,
which
is
indeed
not
visible
to
the
human
eye,
but
from
which
the
low
spiritual
flees,
because
in
the
light
it
also
recognizes
its
Lord,
with
whom
it
does
not
want
to
come
in
touch.
Denn
die
Finsternis
verdrängt
nicht
das
helle
Licht,
das
euch
umstrahlt,
das
Menschenaugen
zwar
nicht
ersichtlich
ist,
das
aber
das
niedere
Geistige
flieht,
weil
es
in
dem
Licht
auch
seinen
Herrn
erkennt,
mit
dem
es
nicht
in
Berührung
kommen
will.
ParaCrawl v7.1
On
one
step
we
intensify
our
will,
and
on
the
next
we
come
in
touch
with
the
fires
of
space.
Then
spatial
thought
serves
as
a
kind
of
semaphore
and
as
an
amplifier.
Auf
einer
Stufe
verstärken
wir
unseren
Willen,
und
auf
der
nächsten
kommen
wir
mit
Feuern
des
Weltraumes
in
Berührung,
und
der
welträumliche
Gedanke
dient
als
Signalmast
und
Sprachrohr.
ParaCrawl v7.1
What
will
we
see
from
you
at
Tjarda's,
how
did
you
come
in
touch
with
her?
Was
bekommen
wir
von
dir
bei
Tjarda
zu
sehen,
und
wie
bist
du
mir
ihr
in
Kontakt
geraten?
ParaCrawl v7.1
When
personality
defects
such
as
anger
and
greed
reduce
within
us,
not
only
do
we
benefit
to
become
happier
individuals
but
others
who
come
in
touch
with
us
also
benefit.
Wenn
die
Persönlichkeitsfehler
wie
Ärger
und
Gier
in
uns
reduziert
werden,
profitieren
nicht
nur
wir
davon,
sondern
auch
andere,
welche
in
Kontakt
mit
uns
kommen.
ParaCrawl v7.1
Two
souls
that
come
in
touch
with
the
dark
sides
of
human
malignancy
and
do
not
come
through
this
unscathed.
Zwei
Seelen,
die
mit
den
dunklen
Abseiten
menschlicher
Bösartigkeit
in
Berührung
kommen
und
diese
Berührung
nicht
unbeschadet
überstehen.
ParaCrawl v7.1
The
wire-feed
systems
and
especially
all
parts
that
come
in
touch
with
the
wire
need
to
be
kept
as
clean
as
possible.
Die
Drahtvorschubsysteme
und
speziell
alle
Teile
die
mit
der
Drahtelektrode
in
Kontakt
kommen
müssen
sehr
sauber
gehalten
werden.
ParaCrawl v7.1
All
the
parts
come
in
touch
with
the
products
are
made
of
food
grade
stainless
steel
imported,
and
all
the
pneumatic
and
electrical
parts
are
known
brand
products
from
Germany,
Japan
or
Taiwan.
Alle
Teile,
die
mit
den
Produkten
in
Berührung
kommen,
werden
aus
lebensmittelechtem
Edelstahl
importiert,
und
alle
pneumatischen
und
elektrischen
Teile
sind
bekannte
Markenprodukte
aus
Deutschland,
Japan
oder
Taiwan.
ParaCrawl v7.1