Übersetzung für "Divided from" in Deutsch
Otherwise,
it
is
very
much
divided
from
country
to
country.
Ansonsten
ist
es
von
Land
zu
Land
sehr
unterschiedlich.
Europarl v8
The
breast
is
grey,
and
divided
from
the
abdomen
by
a
wide,
dark
blue
band.
Die
Unterbrust
ist
vom
weißen
Bauch
durch
ein
blaues
Band
abgesetzt.
Wikipedia v1.0
And
God
divided
the
light
from
the
darkness.
Und
Gott
trennte
das
Licht
von
der
Finsternis.
OpenSubtitles v2018
The
time
marks
are
divided
from
the
third
pulse.
Die
Zeitmarken
werden
vom
dritten
Impuls
abgeleitet.
EuroPat v2
The
kitchen
is
divided
from
the
living
quarters
by
the
screens
passage.
Die
Küche
ist
von
den
anderen
Wohnräumen
durch
eine
Schirmpassage
getrennt.
WikiMatrix v1
Inversely,
a
target
may
be
divided
from
the
center
into
two
outer
targets.
Umgekehrt
kann
ein
Ziel
aus
der
Mitte
in
zwei
äußere
Ziele
aufgetrennt
werden.
EuroPat v2
Poor
Ophelia...
divided
from
herself
and
her
fair
judgment.
Arme
Ophelia,
getrennt
von
sich
und
ihrem
edlen
Urteil.
OpenSubtitles v2018
The
magazine
shafts
12
are
divided
off
from
one
another
by
vertical
shaft
walls
13.
Die
Magazinschächte
12
sind
durch
aufrechte
Schachtwände
13
voneinander
abgeteilt.
EuroPat v2
Lika
and
Gorski
Kotar
are
mountainous
regions
divided
from
the
sea
by
a
mountain
of
Velebit.
Lika
und
Gorski
Kotar
sind
Bergregionen,
vom
Meer
durch
die
Velebit-Gebirge
getrennt.
ParaCrawl v7.1
The
en
suite
bathroom
is
divided
from
the
bedroom
by
a
sliding
door.
Das
eigene
Bad
ist
durch
eine
Schiebetür
vom
Schlafzimmer
getrennt.
ParaCrawl v7.1
The
catalyst
then
migrates
in
finely
divided
form
from
this
phase
into
the
isocyanate
droplets.
Der
Katalysator
wandert
dann
fein
verteilt
aus
dieser
Phase
in
die
Isocyanattropfen.
EuroPat v2
The
room
is
divided
from
the
remaining
CRC
by
a
curtain
4701
.
Der
Raum
ist
durch
einen
Vorhang
4701
vom
restlichen
CRC
abgetrennt.
EuroPat v2
The
individual
shafts
19
are
divided
from
one
another
by
walls
of
the
shaft
part
13
.
Die
einzelnen
Schächte
19
sind
durch
Wandungen
des
Schachtteils
13
voneinander
getrennt.
EuroPat v2
With
the
aid
of
the
cutting
blades
16,
copies
are
divided
off
from
the
printing
material
15
.
Mit
Hilfe
der
Schneidmesser
16
sind
vom
Bedruckstoff
15
Exemplare
abtrennbar.
EuroPat v2
As
detailed,
the
compartments
are
divided
from
one
another
by
sealed
plates.
Wie
ausgeführt,
sind
die
Kompartments
durch
verschlossene
Böden
voneinander
abgeteilt.
EuroPat v2